top of page
icon email

Résultats de la recherche

93 résultats trouvés avec une recherche vide

  • Chaudières à vapeur | Magnus

    Pour le traitement d’eau des systèmes de chaudières à vapeur, Magnus a conçu des solutions qui limitent la corrosion, la déposition et l'entraînement d'eau dans la vapeur. Accueil / Traitement d'eau / Chaudières à vapeur Traitement d’eau pour les systèmes de chaudières à vapeur Un programme de traitement adapté aux besoins spécifiques de vos équipements. Les réseaux de production de vapeur requièrent une excellente qualité d’eau pour offrir une performance de haut niveau. La corrosion, la formation de dépôts et l’entraînement d’eau dans la vapeur sont autant de problèmes typiques liés à une faible gestion des caractéristiques de l’eau qui provoquent une usure prématurée, une perte d’efficacité et une opération erratique des équipements. Nous mettons à contribution nos connaissances multidisciplinaires dans le domaine de la chimie et de la mécanique pour concevoir les programmes de traitement les plus appropriés. L’utilisation judicieuse des principes physiques et des technologies chimiques de pointe est à la base des solutions proposées pour vous assurer les meilleurs résultats. Corrosion La corrosion dans un réseau de vapeur peut être catastrophique pour la durabilité des équipements. La perte de métal est souvent localisée et peut causer la perforation des tubes et autres surfaces d’échange de chaleur, ou encore résulter en des fuites sur la tuyauterie de condensat. L’usure prématurée provient généralement de la présence de gaz corrosifs dissous dans l’eau, soit l’oxygène et le dioxyde de carbone. L’oxygène est responsable d’une corrosion localisée se produisant le plus souvent dans la section interne des chaudières à vapeur et dans le réseau d’alimentation. Cette corrosion est caractérisée par la présence de tubercules et d’une perte de métal sous forme de piqûres larges et profondes sous ces capsules de dépôt. Quant au dioxyde de carbone, il est responsable de l’acidité du condensat, une condition qui provoque la dissolution et la perte du métal. Le phénomène se caractérise par des amincissements apparents dans la section immergée de la tuyauterie. La formation de dépôts sur les surfaces internes des chaudières à vapeur provoque rapidement une résistance au transfert de chaleur, ce qui se traduit par une réduction de puissance et une perte d’énergie. L’accumulation d’écailles et de boue, sur et dans les tubes des chaudières, entraîne également la surchauffe du métal et un risque d’éclatement lorsqu’il y a restriction à la circulation de l’eau. L’entartrage, causé par l’effet de la chaleur sur les sels de dureté de l’eau, représente le principal phénomène menant à la formation de dépôts dans une chaudière à vapeur. Ce dépôt calcaire se développe habituellement en couches denses et uniformes sur les surfaces de chauffe. Les accumulations de boues peuvent également se produire à l’intérieur des chaudières à vapeur et sont typiquement associées à divers éléments tels que des contaminants du condensat, les résidus de corrosion, les sous-produits de traitement ou l’effritement de dépôts calcaires. Dépôts Entraînement d’eau La qualité et la pureté de la vapeur sont influencées par les phénomènes d’entraînement d’eau à la sortie des chaudières à vapeur. Ce problème se manifeste par une concentration excessive de solides dissous dans le condensat, mais peut aussi provoquer, dans les cas plus sévères, de brusques variations du niveau d’eau des chaudières à vapeur. Il en résulte un fonctionnement erratique et un risque d’arrêts causés par des alarmes de niveau. Quoique souvent relié à des difficultés d’ordre mécanique, l’entraînement dans la vapeur peut aussi être influencé par la qualité de l’eau maintenue. Une conductivité ou alcalinité élevée provoque le moussage et favorise l’entraînement d’eau dans la vapeur. D’autres contaminants peuvent aussi avoir un impact important à cause de leurs propriétés propices à la formation d’écume. Les huiles d’usinage utilisées dans la construction des chaudières à vapeur en sont un bon exemple et doivent être éliminées par un nettoyage pertinent. Parlez à des passionnés d'eau Contactez-nous

  • Services pour la légionnelle | Magnus

    Les installations de Magnus comprennent des laboratoires d'analyse chimique, microbiologique et de recherches, équipés à la fine pointe de la technologie. On y pratique la détection de la légionelle par analyse de l'ADN et par culture. Accueil / Légionelle / Services de légionelle Services de Légionelle Détection de la légionelle par analyse de l'ADN et par culture Êtes-vous préoccupé par la qualité de votre eau, par des problèmes de corrosion ou d’entartrage, ou encore par la prolifération de la légionelle? Les installations d’analyse de Magnus incluent de spacieux laboratoires d’analyse, de microbiologie et de recherche et développement équipés à la fine pointe de la technologie. Ces laboratoires sont situés au siège social de la société et ils sont indépendants d’autres firmes. Laboratoire d'analyse Découvrez Nettoyage chimique Découvrez Contactez-nous Parlez à notre équipe

  • Cas notoires | Magnus

    Depuis que la première épidémie à l'hôtel Rio Park s'est produite en 1973 (quatre morts), de nombreuses autres éclosions sont survenues dans le monde et des dizaines de décès ont été déplorés. Accueil / Légionelle / Ressources / Cas notoires Cas notoires d'épidémies de légionelle La première épidémie à l'hôtel Rio Park s'est produite en 1973, quatre touristes sont morts, mais à l'époque, elle n'a pas été reconnue comme la maladie du légionnaire jusqu'à une épidémie subséquente dans le même hôtel en 1977. 1973 - 1977 Benidorm, Espagne (Hotel Rio Park) Source: Douches Cas connus: 4 Décès: 4 1976 Philadelphie, Pennsylvanie Source: Climatisation Cas connus: 221 Décès: 34 1985 Stafford, Angleterre (Stafford District Hospital) Source: Climatisation Cas connus: 175 Décès: 28 1999 Bovenkarspel, Pays-Bas Source: bain tourbillon Cas connus: 318 Décès: 32 2000 Melbourne, Australie (Melbourne Aquarium) Source: Tour de refroidissement Cas connus: 125 Décès: 4 2003-2004 Pas-de-Calais, France (Usine pétrochimique) Source: Tour de refroidissement Cas connus: 86 Décès: 18 2005 Toronto, Ontario, Canada (Seven Oaks Home for the Aged) Source: Tour de refroidissement Cas connus: 127 Décès: 21 2008 Nouveau-Brunswick, Jersey (Hôpital universitaire Saint Peter) Source: eau potable Cas connus: 6 Décès: 2 2012 Québec, Canada (Bas-Québec) Source: Tours de refroidissement (possiblement) Cas connus: 180 Décès: 13 2012 Chicago, Illinois (JW Marriott Hotel) Source: Fontaine décorative du hall Cas connus: 10 Décès: 3 2015 Bronx, New York (Lincoln Hospital et Concourse Plaza) Source: Tours de refroidissement Cas connus: 113 Décès: 12 2019 Fletcher, Caroline du Nord (NC Mountain State Fair) Source: affichages Bain tourbillon Cas connus: 141 Décès: 4 Cas notoires La première épidémie à l'hôtel Rio Park s'est produite en 1973; quatre touristes sont morts, mais à l'époque, elle n'a pas été reconnue comme la maladie du légionnaire jusqu'à une épidémie subséquente dans le même hôtel en 1977. Contactez-nous Parlez à notre équipe

  • Responsable Optimisation et Maintien des | Magnus

    Accueil / Carrières / Emplois disponibles Explorer les emplois disponibles. Responsable Optimisation et Maintien des Systèmes Microsoft 365 Boucherville, QC Rejoignez une entreprise innovante engagée dans l’économie d’eau et la réduction des GES. Relevant du COO, vous serez au cœur de la transformation numérique : optimisation des processus d’affaires, évolution et sécurité de l’environnement Microsoft 365, déploiement de solutions et accompagnement des équipes. Un rôle stratégique, concret et porteur de sens. Rôle principal Optimisation des processus Participer activement au groupe Optimus Process pour l’optimisation technologique des processus d’affaires. Réaliser l’audit et l’évaluation des processus sous l’angle technologique et de la sécurisation des connaissances corporatives. Piloter et exécuter l’intégration des processus optimisés dans les outils technologiques. Déployer les nouveaux processus et assurer la formation du personnel. Effectuer le suivi des déploiements pour garantir l’adoption et la performance. Maintien et gestion des systèmes Assurer la gestion et le maintien de l’infrastructure Microsoft 365, incluant : SharePoint, Dynamics 365 (F&O & CRM), Power BI, Azure, Office, Power platform, Copilot. Gérer et maintenir le portefeuille applicatif de l’entreprise. Maintenir et optimiser la plateforme de cybersécurité. Formation et support Servir de niveau 2 avec le helpdesk TI externe. Former les employés sur les outils TI et maintenir la documentation technique. Effectuer une veille continue sur les meilleures pratiques, les technologies émergentes et les mises à jour Microsoft pour garantir la performance et la sécurité de l’environnement M365. Profil recherché Excellente maîtrise des environnements Microsoft 365. Expérience dans un poste similaire (un atout); Excellente communication en français et anglais (oral et écrit). Leadership technologique et orientation amélioration continue. Capacité à vulgariser des concepts techniques et à collaborer avec divers intervenants. Professionnalisme, éthique et gestion rigoureuse d’informations confidentielles Curiosité, autonomie et débrouillardise Atouts techniques Certifications Microsoft : SC-900, PL-900, MS-900 Maîtrise Copilot for Microsoft 365 : configuration globale, gestion des scénarios conversationnels et des paramètres de sécurité. Maîtrise Power Platform (Power Automate, Power Apps & Power BI) : orchestration de flux et de rapport. Ce que nous offrons Un horaire flexible de 37,5 heures par semaine, pour un meilleur équilibre travail-vie personnelle Une rémunération bonifiée par une participation aux profits Un régime de retraite, avec une contribution de l’employeur allant jusqu’à 5 % Une assurance collective complète, incluant la télémédecine L’accès gratuit à un conseiller financier pour t’accompagner dans tes projets Une équipe fantastique, humaine, engagée et toujours prête à collaborer Un environnement où ton opinion est valorisée et où tu peux évoluer Certifiés Great Place to Work depuis 2019, nous favorisons une culture d’entreprise positive et veillons activement au bien-être de nos employés. Postuler maintenant Rien ne correspond à ce que vous cherchez? Soumettez une candidature spontanée et nous conserverons vos renseignements à portée de main. Postulez maintenant

  • À propos | Magnus

    Magnus met à contribution son savoir-faire afin de créer des solutions chimiques et mécaniques dans les domaines du traitement d'eau, des nettoyeurs et des lubrifiants industriels. Accueil / À propos À propos de Magnus Nos valeurs Agilité Respect Innovation Travail d'équipe Passion Qui sommes-nous? Notre mission Créer une chimie plus propre, plus sûre et plus efficace en offrant des solutions concrètes qui améliorent la performance des procédés industriels tout en réduisant leur impact environnemental. Depuis 1946, Magnus met à contribution son savoir-faire afin de créer des solutions chimiques et mécaniques dans les domaines du traitement de l’eau, des nettoyeurs et des lubrifiants industriels. Chef de file de son industrie au Canada, Magnus s’investit quotidiennement dans la recherche et le développement de procédés novateurs et écoresponsables afin d’optimiser la performance et de propulser la productivité de ses clients. De la consultation à la formation, de la conception à l’entretien, en passant par la fabrication de solutions, Magnus est assurément tournée vers l’avenir et prête à relever les défis d’aujourd’hui et de demain. Chaque jour, chimistes, microbiologistes, ingénieurs, techniciens et membres du personnel de Magnus mettent en synergie leurs expertises respectives au service de la clientèle. C’est donc avec une approche proactive que l’équipe de Magnus offre des solutions de traitement d’eau de même que des lubrifiants et nettoyeurs industriels d’une qualité inégalée et entièrement adaptés à la réalité de clientèle industrielle, commerciale et institutionnelle. Chez Magnus, la qualité du service est la clé de notre succès. Notre engagement : votre entière satisfaction ! Notre expertise technique L’équipe Magnus comprends plus de 125 employés : des PhD chimistes, microbiologistes, ingénieurs chimiques ainsi qu’une équipe de gestion et de soutien technique hautement qualifiés. Magnus dispose de ses propres laboratoires d’analyse, de microbiologie et de R et D. Nous sommes en mesure de concevoir et de mettre en œuvre des solutions chimiques et mécaniques qui répondent à l’ensemble des besoins de nos clients. Travaillons vers un avenir durable Le développement durable est encodé dans l’ADN de Magnus. En effet, Magnus fait la promotion de technologies propres, veille au développement du plein potentiel de ses employés et à leur bien-être, réduit son empreinte sur l’environnement et entretient de bonnes relations avec ses parties prenantes. Les services que nous offrons • Traitement d’eau CVAC (tours de refroidissement, chaudières à vapeur, circuit fermé). • Programme de prévention et détection de la légionelle. • Traitement des eaux usées. • Solutions de nettoyage. • Fluides industriels. • Lubrifiants et nettoyants industriels. Les industries que nous servons • Agroalimentaire • Automobile • Bâtiments commerciaux et institutionnels • Centres hospitaliers • Chimie • Construction • Industrie des pâtes et papiers • Réseaux énergétiques • Secteur manufacturier

  • Live Economy Counter | Magnus

    Live Economy Counter Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam facilisis auctor sem ut fermentum. Maecenas faucibus lectus leo. Vestibulum tincidunt sodales ipsum sed facilisis. Ut rhoncus nibh ligula, at dapibus est iaculis non. Nullam auctor egestas eleifend. Nulla luctus, nibh rutrum accumsan lobortis, neque magna sagittis purus, et mollis tortor justo ac libero. Nullam vehicula neque lacus, ut ornare magna tempor ut. Water Savings Water Savings Liters Gallons Energy Savings Energy Savings kwh GJ CO2e Savings Metric tons CO e 2 avoided emissions cars passenger vehicles gasoline litres of gasoline consumed home energy homes' energy use for one year trees number of trees to offset this amount of CO2 in one year (4) Valeurs estimées extraites d’une évaluation théorique. cars passenger vehicles (3) gasoline litres of gasoline consumed (3) gas trucks tanker trucks' worth of gasoline (3) home energy homes' energy use for one year (3) home electricity homes' electricity use for one year (3) oil barrels barrels of oil consumed (3) propane propane cylinders used for home barbeques (3) (1) equivalent to the annual residencial water needs of more than number people (2) equivalent to the annual energy use of number people equivalent emissions from (1) In 2019 the average drinking water consumption in Canada was 215 litres per person per day. (2) In 2019 the annual electricity consumption per capita in Canada was 15 megawatt-hours (MWh) (3) Natural Resources Canada - Greenhouse Gas Equivalencies Calculator

  • Design Live Economy Counter | Magnus

    Liters Gallons Water savings 123 595 52429489308403 Water savings 343443443343 Equivalent to the annual residential water needs of more than 12345 People Live Economy Counter Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam facilisis auctor sem ut fermentum. Maecenas faucibus lectus leo. Vestibulum tincidunt sodales ipsum sed facilisis. Ut rhoncus nibh ligula, at dapibus est iaculis non. Nullam auctor egestas eleifend. Nulla luctus, nibh rutrum accumsan lobortis, neque magna sagittis purus, et mollis tortor justo ac libero. Nullam vehicula neque lacus, ut ornare magna tempor ut. Metric tons Co2 avoided emissions 123 595 52429489308403 12345 Cars Passengers vehicles 12345 Gasoline Litres of gasoline consumed(3) 12345 Trees Number of trees to offset this amount of CO2 in one year (4) kwh GJ Energy savings 123 595 52429489308403 Energy savings 45554334 Equivalent to the annual energy use of 2332 people (2) In 2019 the annual electricity consumption per capita in Canada was 15 megawatt-hours (MWh) (1) In 2019 the average drinking water consumption in Canada was 215 litres per person per day. (3) Natural Resources Canada - Greenhouse Gas Equivalencies Calculator

  • Produits pour le traitement d'eau | Magnus

    Magnus a développé plusieurs produits spécialisés parfaitement adaptés au traitement des eaux par chaudières vapeur, tours de refroidissement, dans les systèmes en circuits fermés et pour traiter les eaux usées. Accueil / Traitement d'eau / Produits Produits de traitement d'eau Chaudières à vapeur Tours de refroidissement Circuits fermés Découvrez Découvrez Découvrez Contactez-nous Parlez à des passionnés d'eau

  • Produits chimiques | Magnus

    Depuis 1946, Magnus se spécialise dans le traitement d'eau, les procédés industriels, la lubrification et les nettoyants spécialisés. Cette année, nous célébrons notre 80e anniversaire. 80 ANS D’INGÉNIOSITÉ. 80 ANS D’ÉVOLUTION. 80 ANS D’IMPACT. Et ce n’est que le début. Choisissez votre application Chez Magnus, nous avons rassemblé les expertises scientifiques et technologiques nécessaires à la gestion complète du traitement d’eau. Optimisation de traitement d’eau Prévenir la bactérie légionelle Nous sommes le centre d’expertise et de services par excellence pour le dépistage et le contrôle de la légionelle dans tous types d’installations. Programmes de prévention Maximiser la performance de vos procédés industriels les plus complexes Nos produits pour les chaudières à vapeur Aquafilm V est une technologie révolutionnaire pour le traitement des chaudières, basée sur la formation d’un film protecteur sur les surfaces. Pour répondre aux exigences de l’industrie alimentaire, Aquafilm V est aussi disponible dans une version dédiée aux chaudières à vapeur avec contact alimentaire. Apprenez-en plus pour les circuits fermés Aquafilm C est un mélange unique d’agents filmogènes dont la synergie assure une protection efficace contre la corrosion de l’acier doux, du cuivre et de leurs alliages. Apprenez-en plus Demandez une évaluation sur site Chaque installation est unique et la meilleure façon de répondre à vos besoins est de procéder à une évaluation sur site. Laissez un membre de notre équipe planifier une visite. Demander une visite sur site Des services personnalisés pour mieux répondre à vos besoins précis Découvrez nos services Le partenariat que nous avons avec Magnus nous est d’une grande valeur et nous aide à offrir des services de qualité à nos clients critiques. Louis-Michel, Equans

  • Équipements pour le traitement d'eau | Magnus

    Magnus conçoit et fabrique des équipements qui optimisent la performance des programme de traitement d'eau pour les chaudières à vapeur, les tours de refroidissement, les systèmes en circuits fermés et les eaux usées. Accueil / Équipements Équipements pour traitement d’eau Chaudières à vapeur Découvrez Tours de refroidissement Découvrez Circuits fermés Découvrez Jack est là! Vos devis et budgets CVAC, en moins de 5 minutes! Contactez-nous Parlez à un conseiller

  • Contactez-nous | Magnus

    Accueil / Contactez-nous Contactez-nous Amérique du Nord Envoyez-nous un message Québec 1271 Ampère Boucherville QC J4B 5Z5 800-363-9929 Ontario 13-1815 Ironstone Manor Pickering ON L1W 3W9 800-522-5815 Manitoba Winnipeg MB 204-391-0979 Alberta Dakota du Sud 7405 S. Bitterroot Place, Suite 101 Sioux Falls SD 57108 É.-U. 605 681-4349 214-3750 46 avenue SE Calgary AB T2B 0L1 800-543-2881 Sujet* Source de référence* SOUMETTRE ► France 45 avenue JF Kennedy, 64200 Biarritz Europe

  • FAQ | Magnus

    Trouvez des réponses claires et vérifiées à vos questions concernant la légionnelle et le traitement d'eau pour minimiser son développement dans les systèmes d'eau. Accueil / Légionelle / Ressources / FAQ et liens utiles Les ressources nécessaires pour éviter une nouvelle épidémie – FAQ et liens utiles Questions fréquentes 1. QU’EST-CE QUE LA LÉGIONELLE (PROVENANCE DE LA BACTÉRIE)? La Légionelle est une bactérie naturellement présente dans les environnements humides, colonisant les réservoirs naturels ou artificiels d’eau douce et les sols humides. 2. QU’EST-CE QUE LA MALADIE DU LÉGIONNAIRE OU LÉGIONELLOSE? C’est l’infection causée par la bactérie Legionella pneumophila, qui est une forme grave de pneumonie (infection des poumons). Statistiquement, dans 15 à 20 % des cas, l’infection est fatale. 3. QU’EST-CE QUE LA FIÈVRE DE PONTIAC? C’est une infection non pulmonaire semblable à la grippe, causée par la bactérie légionelle. En général, l’infection se résorbe assez rapidement. Environ 95 % des gens exposés développeront cette infection. 4. COMMENT L’INFECTION SE TRANSMET-ELLE? L’infection provient de l’inhalation d’un aérosol d’eau contaminée (microgouttelettes). Les sources de contamination sont donc les installations qui favorisent la multiplication de la bactérie et sa dispersion dans l’environnement par la bruine formée. 5. LA LÉGIONELLOSE EST-ELLE CONTAGIEUSE? Non, aucunement. 6. QUI SONT LES PERSONNES LES PLUS À RISQUE? Principalement celles qui ont un système immunitaire affaibli: les personnes âgées, immunosupprimées, greffées, etc. Les personnes fumeuses et alcooliques sont également plus susceptibles de développer la maladie. 7. POURQUOI UNE TOUR DE REFROIDISSEMENT À L’EAU EST-ELLE PROPICE AU DÉVELOPPEMENT DE LA LÉGIONELLE? La température de l’eau dans les tours de refroidissement est idéale pour la croissance de la légionelle. De plus, des éléments nutritifs (entartrage, corrosion, matières organiques) et des abris (limon, amibes et encrassement) sont souvent disponibles et permettent la prolifération bactérienne. Finalement, les gouttelettes d’eau peuvent parcourir une distance d’un mile (1,6 km) par le débit d’air et être la source de l’infection sur une large zone. 8. POUR QUELLE RAISON UNE TOUR SERA-T-ELLE INFESTÉE ET PAS L’AUTRE? QUELS SONT LES FACTEURS AGGRAVANTS? La corrosion, l’entartrage, l’encrassement et la présence de limon constituent des facteurs aggravants, fournissant des éléments nutritifs et des endroits idéaux pour le développement de la bactérie légionelle. Un mode d’opération ou une installation permettant la stagnation de l’eau sont évidemment d’autres conditions favorables. 9. Y A-T-IL DES CONCEPTIONS DE TOUR PLUS SUSCEPTIBLES QUE D’AUTRES À LA PROLIFÉRATION? En théorie, non. En pratique, une tour dont le bassin se draine mal ou qui comporte des zones stagnantes peut entraîner une accumulation de boue, ce qui amplifie évidemment le problème. 10. COMMENT LA BACTÉRIE SE PROPAGE-T-ELLE DES TOURS D’EAU AUX PERSONNES AFFECTÉES? Entrainées par le vent, les gouttelettes d’eau peuvent parcourir plusieurs kilomètres et propager l’infection dans un vaste secteur. 11. COMMENT LA BACTÉRIE SE REND-ELLE À LA TOUR D’EAU? Habituellement, la légionelle se répand par le réseau d’eau potable. 12. POURQUOI LE TRAITEMENT D’EAU POTABLE N’ÉLIMINE-T-IL PAS LA BACTÉRIE? La bactérie légionelle n’est pas particulièrement résistante, mais l’amibe (microorganisme de plus grande taille) présente dans les réseaux d’eau potable est très résistante aux désinfections habituelles. L’amibe sert donc de « Cheval de Troie » en abritant la bactérie qui la parasite. 13. LES TOURS PEUVENT-ELLES SE CONTAMINER ENTRE ELLES PAR VOIE AÉRIENNE? Oui. Le phénomène appelé « ensemencement » est possible, car l’eau est pulvérisée. Elle pourrait donc atteindre une autre tour. Toutefois, il ne s’agit que d’ensemencement. La bactérie se multipliera jusqu’à un taux critique seulement si la condition est propice dans la tour affectée. 14. EXCEPTÉ LES TOURS DE REFROIDISSEMENT, QUEL SONT LES AUTRES SYSTÈMES SUSCEPTIBLES DE PROPAGER LA LÉGIONELLE? Les fontaines décoratives, les spas, les humidificateurs, les laveurs d’air, les équipements de dentisterie, les brumisateurs, l’eau chaude domestique (pommeaux de douche), les appareils d’usinage des métaux (huiles de coupe), etc. sont tous des vecteurs possibles d’infection. 15. EST-CE QUE L’AJOUT DE BIOCIDE À L’EAU DES TOURS GARANTIT L’ABSENCE DE BACTÉRIE LÉGIONELLE Non, l’ajout de biocide ne peut garantir l’absence de la bactérie. Celle-ci peut résister à certaines conditions et peut surtout être protégée par son environnement (dépôts, biofilm, amibes). 16. EXISTE-T-IL DES BIOCIDES SPÉCIFIQUES POUR LA LÉGIONELLE? Les halogènes comme le brome, le chlore, le dioxyde de chlore, etc. sont tous efficaces à un dosage approprié. Parmi les biocides non oxydants, plusieurs sont éprouvés pour la légionelle comme l’isothiazolin, le DBNPA, et le glutaraldéhyde. Il importe de respecter les dosages requis. 17. À QUELLE CONCENTRATION LA LEGIONELLA PNEUMOPHILA DEVIENT-ELLE DANGEREUSE? Une concentration de plus de 100 bactéries par millilitre devient dangereuse pour la santé humaine. 18. AU CANADA ET AU QUÉBEC, Y A-T-IL DES NORMES MAXIMALES QUANT À LA POPULATION DE LEGIONELLA PNEUMOPHILA DANS L’EAU? Il y a deux niveaux d’intervention: Au-dessus de 10 000 UFC/L (unités formant des colonies par litre d’eau), des mesures correctives doivent être apportées au programme d’entretien. À 1 000 000 UFC/L, une désinfection d’urgence doit être effectuée et le programme d’entretien doit être corrigé et certifié. 19. L’ANALYSE DE LA PRÉSENCE BACTÉRIENNE PAR CULTURE SUR BÂTONNET PERMET-ELLE UN CONTRÔLE SATISFAISANT POUR LA LÉGIONELLE? Non. Il n’existe aucune corrélation entre la population globale de bactéries et la présence de Legionella pneumophila. 20. L’ANALYSE DE L’ATP PERMET-ELLE UN CONTRÔLE SATISFAISANT POUR LA LÉGIONELLE? Non. Il n’y a pas de corrélation entre l’ATP et la bactérie pathogène dans l’eau des tours. 21. QUAND ON PARLE DE DÉSINFECTION DE TOURS D’EAU, DE QUOI S’AGIT-IL? Une désinfection consiste habituellement à utiliser un biocide oxydant, un biodispersant et un nettoyage mécanique. Les étapes sont généralement les suivantes : Désinfecter avec un oxydant. Vider et nettoyer la tour physiquement. Procéder à une deuxième désinfection. Refaire un test de dépistage 48 heures plus tard. 22. QUELS SONT LES MEILLEURS PRODUITS POUR LA DÉSINFECTION? Le brome gel principalement (et autres halogènes). Les biodispersants doivent faire partie de l’application pour déloger les biofilms. 23. POURQUOI LA DÉSINFECTION AU CHLORE N’EST-ELLE PAS AUSSI EFFICACE QU’AU BROME? Le brome est un désinfectant plus efficace que le chlore lorsque le ph est alcalin, comme c’est le cas dans les tours de refroidissement. 24. EST-CE POSSIBLE QU’APRÈS UNE DÉSINFECTION LA BACTÉRIE SOIT TOUJOURS PRÉSENTE? Oui. Il peut y avoir des zones encrassées abritant la bactérie. Il faut aussi se méfier de la présence de bras morts dans vos systèmes. 25. LE CLIENT PEUT-IL ÊTRE PRÉSENT PENDANT LA DÉSINFECTION D’UNE TOUR? Oui, il peut être présent s’il utilise les mesures de sécurité optimales, c’est-à-dire qu’il doit porter un masque approprié et un vêtement de protection. 26. COMMENT PEUT-ON ÉLIMINER LES RISQUES LIÉS À LA LÉGIONELLE? On ne peut pas éliminer les risques, mais on peut les minimiser en instaurant les bonnes pratiques. 27. COMMENT PEUT-ON RÉDUIRE LES RISQUES? La gestion des risques repose sur de bonnes pratiques d’entretien dont un programme de traitement de l’eau efficace et une évaluation des performances obtenues. Un programme d’échantillonnage et de détection rapide et fiable doit être mis en place pour permettre une réponse efficace en cas de contamination. Ces résultats peuvent être obtenus dans les 48 heures suivant le prélèvement avec des technologies modernes d’analyse, telle que la détection par ADN. 28. QUE COMPRENNENT LES FORFAITS MAGNUS EN MINIMISATION DU RISQUE? Les forfaits comprennent un ensemble de services permettant la détection et la prévention de la légionelle: Analyse de l’eau par culture. Surveillance des concentrations de légionelle dans l’eau par l’analyse de l’ADN. Surveillance des concentrations de légionelle dans le biofilm par l’analyse de l’ADN. Inspections et audits d’optimisation des systèmes. Implantation de programmes d’entretien préventifs sur les équipements de traitement chimique et mécanique. Désinfection lors de la mise en service. Surveillance des indicateurs microbiologiques. 29. Y A-T-IL DES GUIDES DE BONNE PRATIQUE? QUI LES PUBLIE? Des guides explicatifs sont publiés par la Régie du Bâtiment du Québec, ASHRAE, CTI, AWT, etc. L’AWT donne des objectifs sur les populations de bactéries, donc il s’agit d’une référence plus complète. Certains guides européens sont également très détaillés : HSE (Health & Safety Exectuvie), Approved Code of Practice and guidance, (ACOP 18, UK) et (EWGLINET) European Surveillance Scheme for Travel Associated Legionnaires’ Disease and (EWGLI) European Working Group for Legionella Infections. 30. EXISTE-T-IL DES PAYS OU DES VILLES AYANT UNE LÉGISLATION À CE SUJET? La ville d’Hamilton, en Ontario, a établi l’obligation de maintenir un registre où tout est consigné. Plusieurs pays européens, de même que l’Australie, ont établi une législation en place. 31. QUELS SONT LES TECHNIQUES D’ANALYSE DISPONIBLES POUR LA LEGIONELLA PNEUMOPHILA? La méthode par culture sur gélose et l’analyse de l’ADN. 32. QUELLE EST LA DIFFÉRENCE ENTRE LA DÉTECTION PAR L’ANALYSE DE L’ADN ET PAR CULTURE? La détection par l’analyse de l’ADN repose sur la détection et la quantification de l’ADN de la bactérie. Cette technique permet une mesure rapide et précise de la population bactérienne (moins de 48 heures), tandis que 14 jours sont nécessaires pour obtenir des résultats à la suite d’une culture bactérienne. En revanche, cette méthode est plus spécifique et permet d’identifier le profil complet de la bactérie. Elle ne détecte toutefois que les bactéries cultivables. 33. EST-CE VRAIMENT POSSIBLE D’IDENTIFIER LA TOUR RESPONSABLE D’UNE INFECTION? Oui, il faut comparer les profils complets de la bactérie prélevée chez les malades et celle présente dans la tour d’eau. 34. LES RÉSULTATS OBTENUS PAR DÉTECTION DE L’ADN SONT EXPRIMÉS EN UG. DE QUOI S’AGIT-IL? UG signifie unité génomique. 35. L’UNITÉ PAR PCR CORRESPOND-ELLE À L’UNITÉ UFC? Même si dans les deux cas l’objectif est d’évaluer les populations de bactérie légionelle, les dénombrements obtenus par les techniques PCR et par culture ne sont pas directement équivalentes. Les techniques d’analyse utilisées de même que les unités de mesure sont différentes. 36. CERTAINS SPÉCIALISTES DU TRAITEMENT DE L'EAU OFFRENT UN TEST EFFECTUÉ SUR PLACE DONNANT DES RÉSULTATS IMMÉDIATS, EST-CE EFFICACE? Non. En général, les seuils de détection sont excessivement élevés pour l’eau d’une tour de refroidissement (100 UFC/ml). Ce type de test est qualitatif. 37. LES ENTREPRISES DE TRAITEMENT DE L’EAU OFFRENT-ELLE TOUTES LE SERVICE DE DÉPISTAGE? Non. Peu d’entreprises offrent ce service et encore moins le font avec leurs propres ressources. Liens utiles La Régie du bâtiment du Québec Information générale Règlement officiel ASHRAE Standard Guideline 12-2000 (anglais) ASHRAE : Legionellosis: Risk Management for Building Water Systems (anglais) Centers for Disease Control and Prevention (anglais ) CDC: Developing a Water Management Program to Reduce Legionella Growth and Spread (anglais) Cooling Tower Institute: Guideline: Best Practices for Control of Legionella (anglais) Occupational Safety & Health Administration: Preventing Occupational Exposure to Legionella (anglais) Association of Water Technologies (AWT): Legionella 2019: An Update and Statement by the AWT (anglais) Travaux public et services gouvernementaux Canada : IM15161-2013 Lutte contre la Legionella dans les systèmes mécaniques Alliance to Prevent Legionnaires’ Disease (anglais) Contactez-nous Parlez à notre équipe

bottom of page