top of page
icon email

Résultats de la recherche

92 résultats trouvés avec une recherche vide

  • Traitement d'eau | Magnus

    Magnus a rassemblé les expertises scientifiques et technologiques nécessaires à la gestion complète du traitement d'eau, quelles que soient vos applications. Ceci comprend le contrôle de la corrosion, de la déposition, de la croissance microbiologiques et des autres problèmes typiques. Accueil > Traitement d'eau environnement I économie I énergie I efficacité Magnus a développé l’application e4 permettant de mesurer l’impact environnemental de ses clients. Depuis janvier 2022, plusieurs clients ont amélioré leur empreinte écologique en réalisant des économies significatives, tout en renforçant la santé-sécurité de leurs employés et en réduisant le temps nécessaire consacré au suivi journalier. Voici un aperçu estimé de ces économies basées sur un échantillonnage de 54 clients de Magnus : Eau sauvée 0 Litres Gallons (1) Équivalent au besoin annuel en eau de 2332 Personnes Énergie sauvée 0 kwh Gj (2) Équivalent à l’utilisation d’énergie annuelle de 10 540 Personnes (1) En 2019, la consommation moyenne d'eau potable au Canada était de 215 litres par personne par jour (basé sur l'Enquête sur les usines de traitement de l'eau potable, 2019 - Statistiques Canada). (2) En 2019, la consommation annuelle d'électricité par habitant au Canada était de 15 mégawatts-heures (MWh) (basé sur les Profils énergétiques des provinces et territoires – Canada – Régie de l’énergie du Canada). Optimisez votre traitement d’eau Quelle que soit l’utilisation que vous en faites, l'eau constitue un élément essentiel au bon fonctionnement de vos installations. Santé et sécurité de votre personnel, protection de l'environnement et performance optimale dépendent directement de la qualité de l'eau qui circule dans vos bâtiments. Nous avons rassemblé les connaissances scientifiques et technologiques nécessaires à la gestion complète du traitement d'eau, quelles que soient vos applications. Les applications Nos produits Application traitement eaux Applications pour traitement d'eau Découvrez Chaudières à vapeur Tours de refroidissement Découvrez Découvrez Circuits fermés Découvrez Eaux usées Parlez à des passionnés d'eau Contactez-nous

  • Termes et Conditions | Magnus

    Veuillez lire attentivement ces termes et conditions (ci-après les « Termes et Conditions ») avant d’utiliser votre Compte Client et/ou le Site Web. Lorsque vous procédez à l’inscription de Votre Compte Client et/ou à l’utilisation du Site Web, vous confirmez et reconnaissez, par votre action, que vous avez reçu, compris et accepté ces Termes et Conditions. Magnus se réserve le droit de modifier ces Termes et Conditions en tout temps, et ce, sans préavis. Termes et Conditions Veuillez lire attentivement ces termes et conditions (ci-après les « Termes et Conditions ») avant d’utiliser votre Compte Client et/ou le Site Web. Lorsque vous procédez à l’inscription de Votre Compte Client et/ou à l’utilisation du Site Web, vous confirmez et reconnaissez, par votre action, que vous avez reçu, compris et accepté ces Termes et Conditions. Magnus se réserve le droit de modifier ces Termes et Conditions en tout temps, et ce, sans préavis. Ces Termes et Conditions, tels que modifiés de temps à autre, auront préséance en cas de conflit ou de divergence avec toutes autres communications, inclua nt les publicités ou autres matériels promotionnels. Si vous n’acceptez pas ces Termes et Conditions, veuillez ne pas utiliser le Site Web et cesser d’utiliser votre Compte Client. 1. Définition « Client » désigne un client qui est autorisé par Ma gnus à placer des Commandes en ligne par l’entremise du Site Web et/ou à utiliser les fonctionnalités du Site Web, et lorsque dûment autorisé conformément à ce qui précède par Magnus, agissant alors par l’entremise d’un représentant dûment autorisé qui utilise le Site Web pour les Commandes en ligne du Client et/ou utiliser les fonctionnalités du Site Web; « Commande en ligne » est la commande de produits et/ou de services effectuée par un Client par l’entremise de son Compte Client et du Site Web dont les modalités sont régies par les Termes et conditions et les bons de commande émis de temps à autre par Magnus; « Compte Client » est le compte permettant notamment à un Client d’effectuer des Commandes en ligne et/ou d’accéder au service d’assistance web de gestion du compte client (tableau de bord), et/ou d’utiliser des évaluateurs, configurateurs et/ou outils de recommandations, et à toutes les autres fonctionnalités offertes aux Clients sur le Site Web; « Magnus » réfère à Magnus 1946 Produits Chimiques Limitée faisant affaires au Canada sous les noms de Magnus 1946 Produits Chimiques Limitée ou Magnus 1946 Chemicals Limited, le propriétaire et gestionnaire du Site Web; « Site Web » réfère aux sites Web appartenant à Magnus régis par les présents Termes et Conditions et accessibles via les hyperliens suivants : www.magnus.ca , www.magnus.global , www.aquafilm.global , www.aquassist.ca , www.aquassist.com , www.aquassist.xyz Vous permettant de notamment commander en ligne des produits et/ou services de Magnus, d’obtenir des évaluations de risque et/ou des calculs d’économies découlant de l’utilisation des produits et/ou services et/ou des recommandations ou avis offerts par Magnus et d’accéder à des fonctionnalités d’enregistrement de données nota mment d’opération, de production de traitement d’eau, de consultation, d’analyse, d’interprétation, d’évaluation statistique et de transmission d’informations pratiques, d’accès aux rapports d’expertise, d’analyse en laboratoire, d’inspection physique ou de service de vérification, étant entendu que les présents Termes et Conditions ne régissent pas l’utilisation de tout site Web appartenant à toute tierce partie auquel Vous pouvez être redirigé ou référé. Les termes « Vous », « Votre » et « Vos » réfèrent au Client qui passe des Commandes en ligne et/ou à l’utilisateur qui utilise le Site Web. 2. Création d’un compte, inscription et mots de passe Afin d’accéder au Site Web et de pouvoir utiliser toutes ses fonctionnalités dont notamment placer des Commandes en ligne ou d’obtenir de l’information ou recommandations ou avis, etc., il peut Vous être demandé de créer Votre Compte Client et de compléter un formulaire d’inscription en ligne lequel Vous permettra d’effectuer des Opérations en ligne et, ce faisant, Vous acceptez de fournir des renseignements qui sont vrais, en vigueur, complets et exacts, tel que requis dans tout formulaire d’inscription auquel peut Vous diriger le Site Web et de mettre à jour lesdits renseignements le plus rapidement possible si ceux-ci sont modifiés. Dans le cadre de ce processus d’inscription, il peut Vous être demandé de fournir un nom d’utilisateur et un mot de passe. Vous êtes seul responsable de garder ce mot de passe et ce nom d’utilisateur confidentiels ainsi que de toute activité qui survient sur le Site Web sous tels mot passe ou nom d’utilisateur. Vous acceptez d’immédiatement aviser Magnus pour toute utilisation non autorisée de Votre mot de passe et/ou nom d’utilisateur ou pour toute autre atteinte à la sécurité de Votre Compte Client. 3. Fermeture de Vos c omptes Vous pouvez fermer Votre Compte Client en tout temps en avisant Magnus à : marketing.magn@gmail.com . Magnus peut, en tout temps et sans avis, fermer Votre Compte Client pour un défaut de respecter ces Termes et Conditions et/ou pour tout défaut au niveau de vos obligations contractuelles envers Magnus de façon générale. Vous reconnaissez que la fermeture de Votre Compte Client n’éteint d’aucune façon toute dette que vous pourriez avoir envers Magnus. 4. Vos Obligations et Votre comportement Vous reconnaissez, comme condition à Votre utilisation du Site Web, que Vous êtes une personne physique âgée d’au moins dix-huit (18) ans. Vous acceptez de vous conformer à tous ces Termes et Conditions et à toutes règles, règlements, politiques, termes et conditions relatifs à toute Commande en ligne ou d’obtenir de l’information ou recommandations ou avis, etc.,, tels que modifiés par Magnus de temps à autre, et avec toutes les lois et règlements applicables. Vous (ou agissant à titre de représentant dûment autorisé pour une entreprise) acceptez d’exécuter toute obligation pécuniaire que Vous avez envers Magnus notamment au niveau du paiement tous les achats résultant de Commandes en ligne conformément aux Termes et Conditions et du paiement de tout abonnement pour bénéficier des services offerts par Magnus. Vous utiliserez le Site Web pour commander des produits et/ou services de Magnus et/ou pour bénéficier de toutes les autres fonctionnalités offertes de temps à autre sur le Site Web incluant notamment les calculateurs d’économies, les évaluateurs de risque ou autres éléments d’avis ou recommandations. Vous garantissez que : (i) Vous utilisez Votre identité actuelle lorsque Vous Vous inscrivez et utilisez le Site Web; (ii) Vous avez fourni des renseignements qui sont vrais, exacts et complets et les informations et données fournies dans le cadre de l’utilisation des fonctionnalités du Site Web sont vrais, exacts et complets; (iii) Vous maintenez et mettez régulièrement à jour tous Vos renseignements, informations et données fournies dans le cadre de Votre utilisation des fonctionnalités du Site Web pour qu’ils demeurent vrais, exacts, en vigueur et complets; et (iv) vous garantissez que vous êtes dûment autorisé à placer une telle Commande en ligne et/ou pour utiliser les fonctionnalités du Site Web et de fournir toute information nécessaire pour l’utilisation des fonctionnalités du Site Web. SAUF SI LA LOI L’INTERDIT, EN COMMANDANT DES PRODUITS ET/OU SERVICES SUR LE SITE WEB ET/OU EN UTILISANT DE FAÇON GÉNÉRALE LE SITE WEB, VOUS EXONÉREZ MAGNUS ET SES PERSONNES AFFILIÉES ET LEURS DIRIGEANTS, ADMINISTRATEURS, MEMBRES OU ACTIONNAIRES, EMPLOYÉS ET AGENTS RESPECTIFS («LES PARTIES EXONÉRÉES») DE ET CONTRE TOUTES RÉCLAMATIONS POUR TOUT PRÉJUDICE, PERTE, DOMMAGE OU AUTRES DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, INCLUANT DES RÉCLAMATIONS POUR NÉGLIGENCE CONTRE LES PARTIES EXONÉRÉES, RÉSULTANT DE OU RELATIVEMENT À VOTRE UTILISATION DU SITE WEB. VOUS ACCEPTEZ D’INDEMNISER, DÉFENDRE ET TENIR INDEMNE LES PARTIES EXONÉRÉES DE ET CONTRE TOUTES RESPONSABILITÉS, PERTES, RÉCLAMATIONS ET DÉPENSES INCLUANT LES FRAIS D’AVOCATS DANS LA MESURE MAXIMALE PRÉVUE PAR LA LOI, RÉSULTANT DE OU RELATIVEMENT À VOTRE VIOLATION DE LA LOI, VOTRE VIOLATION DE CES TERMES ET CONDITIONS OU TOUTES REPRÉSENTATIONS OU DÉCLARATIONS FAUSSES, INCOMPLÈTES OU TROMPEUSES FAITES PAR VOUS. LES OBLIGATIONS D’INDEMNISATION ET DE DÉFENSE MENTIONNÉES CI-AVANT SURVIVRONT À TOUTE FERMETURE DE VOTRE COMPTE CLIENT ET/OU À LA FIN DE L’UTILISATION DU SITE WEB. 5. Utilisatio n du Sit e W eb 5.1 Conditions gé né rales d’u t ilisation 5.1.1 Dans le cadre de Votre utilisation du Site Web, Vous Vous engagez à ne pas, assister ni permettre à d’autres de : a) violer ou contourner toute loi ou règlement applicable, toute conditions d’utilisation, politiques ou normes adoptées de temps à autre par Magnus; b) utiliser le Site Web à des fins qui ne sont pas expressément autorisées par ces Termes et Conditions ou d’une façon qui implique faussement l’implication ou autrement induit en erreur des tiers sur votre affiliation avec Magnus; c) utiliser tout maliciel pour accéder, collecter toute donnée sur tout contenu trouvé sur la Site Web; d) tenter de déchiffrer, de compiler ou faire de la rétro-ingénierie ou toute action similaire de tout logiciel utilisé pour fournir le Site Web; e) prendre toute action qui affecte ou pourrait causer des dommages ou affecte la performance ou le bon fonctionnement du Site Web; 5.1.2 Vous reconnaissez que Magnus n’a aucunement l’obligation de surveiller l’accès ou l’utilisation du Site Web par tout utilisateur ou réviser ou bloquer l’accès à quiconque mais a le droit de le faire pour i) opérer, sécuriser et améliorer le Site Web, ii) assurer la conformité et le respect des Termes et Conditions par les Utilisateurs, iii) se conformer à toute loi applicable, ordonnance ou exigence d’une Cour compétente ou de toute autre organisation gouvernementale, ou iv) autrement tel que plus amplement établi dans les présents Termes et Conditions. Les utilisateurs du Site Web acceptent de coopérer et d’assister Magnus de bonne foi et de fournir à Magnus toute information et de prendre toute action qui peut être raisonnablement exigée par Magnus pour respecter toute enquête entreprise par Magnus ou un représentant de Magnus relativement à l’utilisation ou l’abus du Site Web. 5.2 Modalités d’achat d es Commandes en ligne 5.2.1 Objet. Cette section s'applique uniquement aux Commandes en ligne auprès de « Magnus » placées via le Site Web. Veuillez lire cette section avant de placer une commande de produits et/ou de services de Magnus par l’entremise du Site Web. 5.2.2 Modalités d’achat. Une fois connecté à Votre Compte Client sur le Site Web, Vous devez dans la section « Commande en ligne » : 1. Choisir la nature et quantité des produits et leur quantité en cliquant sur les images ou description les représentant telles qu’elles apparaissent sur le Site Web étant entendu que les images des produits apparaissant sur le Site Web sont représentées à titre indicatifs seulement et peuvent ne pas être identiques aux produits et/ou aux emballages que Vous recevrez lors de la livraison de la commande. 2. Choisir la méthode de livraison en précisant les instructions de cueillette, soit la date et le lieu de livraison. Les conditions de livraison sont FOB Boucherville, QC, Canada 3. Vérifier Votre commande et procéder au paiement de la commande conformément aux termes et conditions de la facture qui Vous sera émise. 5.2.3 Commande en ligne. Vous acceptez et reconnaissez que les Commandes en ligne ne seront considérées comme définitives qu’après avoir dûment été acceptées par Magnus. Chaque Commande en ligne du Client constituera une offre de contracter en faveur de Magnus, lequel se réserve le droit de refuser, d’annuler ou de ne pas traiter toute Commande en ligne à son entière discrétion. 5.2.4 Responsabilités. Il Vous incombe de recevoir les produits et/ou services commandés à la date, au lieu de livraison et à la plage horaire précisés dans Votre commande. Il Vous incombe également d’inspecter tous les produits et/ou services que Vous recevez au moment de leur livraison pour y détecter tout dommage ou autre problème relatif à la commande. Vous êtes seul responsable de déterminer que les éléments de votre commande sont conformes à ce que Vous avez commandé (nature des produits et/ou services, quantité, prix, etc.). Advenant que les éléments d’une Commande en ligne ne soient pas conformes à ce que Vous avez commandé nous Vous référons aux paragraphes 5.2.5 (Retours de marchandises) et 5.2.6 (Plaintes). Vous assumez la responsabilité des produits commandés à compter du moment où Vous prenez la possession de ceux-ci conformément aux instructions de cueillette fournies lors de Votre commande. Vous êtes responsable de toute dégradation des produits découlant de tout événement (y compris l’écoulement du temps) qui survient après la cueillette des produits. Veuillez tenir compte de la saison et des températures au moment de la cueillette et planifier Votre cueillette et la conservation des produits commandés en conséquence. 5.2.5 Retours de marchandises. Une demande détaillée doit être soumise au service à la clientèle de Magnus ou à Votre représentant attitré incluant les raisons motivant Votre demande. Le traitement administratif interne sera enclenché suite à sa réception. Une étude sera faite afin de comprendre les motifs et circonstances associées à la demande. Selon les conclusions de l’étude, une autorisation (le cas échéant) sera émise et un numéro de retour (RMB) Vous sera remis. En cas de refus, les raisons Vous seront communiquées. Toute déduction non autorisée ou indéterminée appliquée avant qu’une réclamation n’ait été instruite ou réglée constitue un non-paiement. 5.2.6 Plaintes. Magnus reconnaît que toute personne a droit à un service professionnel de qualité et tient à connaître la satisfaction de sa clientèle sur la qualité de son offre de service. Magnus est en accord avec le droit des personnes à se plaindre si les services et produits qu’elles reçoivent ne sont pas satisfaisants et croit fermement que le processus de règlement des plaintes doit s’accomplir avec diligence, justice et respect. De plus, Magnus croit que les plaintes sont une bonne source de rétroaction afin de s’améliorer constamment et de mieux répondre à vos besoins. Le Client voulant porter plainte à propos des produits et/ou services reçus peut le faire en communiquant avec le service à la clientèle de Magnus. La plainte peut être reçue par courrier, télécopie, courriel, téléphone ou en personne à nos bureaux. Magnus accusera réception de Votre plainte à l’intérieur d’un délai raisonnable suivant la réception de Votre plainte. Vous recevrez également un accusé réception et un numéro de plainte. Il est possible que le responsable désigné auquel Votre plainte a été assignée communique avec Vous afin d’obtenir de plus amples renseignements afin d’assurer une bonne compréhension de Votre plainte. Toute plainte reçoit considération. Dans un premier temps, la plainte sera examinée avec diligence et les renseignements ne seront communiqués qu’aux seules personnes qui doivent en prendre connaissance pour être en mesure d’enquêter adéquatement. Afin d’assurer un traitement objectif de celle-ci, toute personne mise en cause par la plainte sera exclue de son examen. Une plainte se révèle fondée lorsqu’elle permet l’identification d’un préjudice potentiel ou réel qu’aurait subi un Client. Magnus tentera de régler Votre plainte le plus rapidement possible. La durée de l’examen dépendra de la complexité de la situation. Vous recevrez une communication finale des résultats et conclusions motivées ainsi que les mesures correctives mises en place, s’il y a lieu. 6. Exclusions de garantie et limitation de responsabilité de Magnus 6.1 Magnus ne fait aucune représentation et ne donne aucune garantie concernant le bon état de fonctionnement du Site Web, son adaptation à l’utilisation des besoins des Clients ou l’absence d’erreur ou d’interruption durant son utilisation. 6.2 Magnus n’accorde aucune garantie ni déclaration concernant les compétences ou les représentations des professionnels et experts qui ont pu contribuer à l’élaboration du Site Web, ni à la qualité ou la justesse des calculs, des résultats, des rapports, des conseils, des évaluations des économies possibles découlant de l’utilisation des produits et/ou services offerts par Magnus, lesquels sont fournis à titre indicatif seulement. Il est de Votre responsabilité de consulter des professionnels et des experts de votre choix à tout moment et de valider leurs qualifications et de leur expérience, pour répondre à vos besoins notamment pour procéder à l’évaluation de vos besoins, à l’évaluation de tout risque de prolifération de bactéries causant des maladies infectieuses et pour déterminer si vos installations sont conformes à la législation et à la réglementation applicable le cas échéant. 6.3 Dans la mesure permise par la loi, Magnus n’aura aucune responsabilité quant à l’exactitude de toute donnée soumise au Site Web notamment pour une Commande en ligne par toute tierce partie ni, sauf si directement causé par Magnus, pour toute inexactitude, erreur, défaut ou mauvais fonctionnement du Site Web ou pour toute information contenue sur tel Site Web, pour toute inhabilité d’un utilisateur à accéder au Site Web ou pour toute information contenue sur tel Site Web ni pour tout accès non autorisé au Site Web et/ou mauvaise appropriation des renseignements contenus sur tel Site Web. L’information contenue sur le Site Web et/ou fournie par l’entremise du Site Web, peut contenir des inexactitudes techniques ou des erreurs typographiques ou de calcul et, aucune responsabilité pour telles erreurs ni pour tous délais, toutes pertes ou toutes inexécutions causés par toute cause hors du contrôle raisonnable de Magnus incluant, sans limitation, la perturbation de l’alimentation en électricité, le mauvais fonctionnement de logiciel ou de matériel informatique, téléphone, données ou perturbations dans le service Internet, ou de toute tierce partie. Nous Vous octroyons une licence d’une durée limitée à celle de la relation contractuelle entre le Client et Magnus, révocable, non exclusive, incessible et sans redevance pour utiliser le Site Web pour les fins reliées à l’utilisation du Site Web incluant notamment les Commandes en ligne mais Magnus ne peut et ne garantit pas un accès continu, sans interruption ou sécuritaire au Site Web. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LE SITE WEB EST FOURNI SUR UNE BASE «TEL QUEL» ET «TEL QUE DISPONIBLE» ET AUX RISQUES ET PÉRILS DES UTILISATEURS, SANS AUCUNE GARANTIE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS NON LIMITATIVEMENT, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. SAUF LORSQUE PROHIBÉ PAR LA LOI, EN AUCUN CAS MAGNUS NE SERA RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES PUNITIFS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES QUELCONQUES NI POUR TOUS DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ILS SOIENT DIRECTS OU INDIRECTS, INCLUANT MAIS NON LIMITATIVEMENT TOUTES PERTES DE DONNÉES OU TOUTES PERTES ÉCONOMIQUES, SANS REGARD À LA FORME DE TOUTE ACTION (INCLUANT, MAIS NON LIMITATIVEMENT À, UNE ACTION CONTRACTUELLE OU EXTRACONTRACTUELLE) RÉSULTANT DE OU RELATIVEMENT À TOUTE UTILISATION, AFFICHAGE OU CONFIANCE EN L’INFORMATION CONTENUE ET FOURNIE SUR OU PAR L’ENTREMISE DU SITE WEB. SAUF SI LA LOI L’INTERDIT, LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE DE MAGNUS POUR TOUTE RÉCLAMATION, QU’ELLE SOIT CONTRACTUELLE, EXTRACONTRACTUELLE OU AUTREMENT SERA LIMITÉE AU MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ ENTRE i) CENT DOLLARS (100 $) OU ii) LE MONTANT DE LA COMMANDE EN LIGNE OU DE L’ABONNEMENT MENSUEL DU CLIENT. 7. Sécurité du Site Web Vous acceptez que Vous n’avez pas pris et que Vous ne prendrez aucune action ayant pour objet de : (i) accéder à des données qui ne Vous sont pas destinées; (ii) violer la vie privée, voler l’identité ou obtenir des renseignements personnels à propos de tout autre utilisateur et/ou Client; (iii) sonder, scanner ou tester la vulnérabilité du Site Web ou contourner la sécurité ou les mesures d’authentification sans autorisation appropriée; (iv) tenter d’interférer avec tout utilisateur ou interférer avec l’entreprise de Magnus; ou (v) transmettre des courriels non sollicités, incluant des promotions et/ou la publicité de produits et/ou services. 8. Propriété intellectuelle Le vendeur vend ses produits et services selon ses spécifications standards. Toutes les réclamations pour produits prétendument défectueux, quantité manquante ou pour une autre cause sont réputées faire l'objet d'une renonciation, sauf lorsqu'elles sont faites par écrit et reçues par le vendeur dans les quinze (15) jours après que l'acheteur ait pris connaissance de la prétendue défectuosité, de la quantité manquante ou de toute autre cause, mais en aucun cas pour un produit défectueux plus de soixante (60) jours après la réception de la marchandise par l'acheteur en l'absence d'une période de garantie pour le produit ou au-delà de la période de garantie et/ou date d’expiration indiquée dans les spécifications du produit. Le vendeur n'encourt aucune responsabilité quelle qu'elle soit pour tout dommage résultant de quelque cause que ce soit si les produits achetés aux termes des présentes ne conservent pas leurs propriétés d'origine pour quelque raison que ce soit, y compris par suite de l'omission de l'acheteur d'entreposer ou d'utiliser convenablement lesdits produits dans des conditions normales et avec les précautions appropriées. Toute recommandation quant à l'utilisation et à la manutention des produits de la présente entente de vente ou, le cas échéant, dans tout document annexe ou rapport est formulée et établie sur la foi d’hypothèses présumées fiables. Il est entendu que toutes les recommandations formulées par le vendeur, qu'elles soient verbales, écrites ou autre, sont fournies à titre de recommandations uniquement, dans le but d'aider l'acheteur. Puisque les conditions et les méthodes d'utilisation et de manutention des produits sont indépendantes de la volonté du vendeur, ce dernier est expressément dégagé de toute responsabilité découlant de l'utilisation ou de la manutention du produit ou de la prise en considération des recommandations formulées à cet égard. Tous les produits sont fournis « tels quels » et « selon leur disponibilité » et le vendeur ne donne aucune garantie de quelque nature que ce soit, qu'elle soit expresse ou implicite, incluant, mais sans s'y limiter, les garanties implicites relatives à la qualité marchande, la convenance pour une fin particulière ou les effets ou résultats de l'utilisation, ou de toute recommandations formulées. Sous réserve de la loi applicable, le vendeur n'encourt aucune responsabilité pour toute blessure subie par l'acheteur, ou l'un de ses employés, mandataires ou clients, ou pour toute perte ou dommage aux produits ou aux biens de l'acheteur causé directement ou indirectement par les produits vendus ou par les recommandations formulées, lesquelles sont fournies uniquement à titre indicatif. En cas de manquement ou de violation de la présente entente de vente ou pour quelque cause que ce soit, incluant, mais sans s'y limiter, les produits prétendument défectueux ou endommagés, l'acheteur n'a droit qu'à un recours en dommages-intérêts limité à, au choix du vendeur: a) le cas échéant, la réparation ou le remplacement des produits défectueux achetés et payés en vertu de la présente entente de vente ou b) le remboursement du prix d'achat des produits achetés et payés en vertu de la présente entente de vente. Tout retour de produit est assujetti à des frais de restockage de vingt-cinq pour cent (25 %). Nonobstant toute disposition contraire, l'acheteur n'a ni le droit de déduire ou de retenir quelconque montant sur toute facture du vendeur, quelle qu'en soit la raison, ni d'affecter tout montant qui serait dû au vendeur au paiement de toute somme que le vendeur peut ou pourrait devoir à l'acheteur à tout moment. La responsabilité totale du vendeur et le recours exclusif de l’acheteur pour toute cause d’action associé à l’entente, quel qu’en soit la cause et qu’elle soit basé sur un délit, une entente, une responsabilité stricte ou tout autre théorie juridique, est expressément limité au remplacement du produit non conforme ou au paiement d’un montant ne dépassant pas le prix d’achat du produit pour laquelle des dommages sont réclamés, au choix du vendeur. En aucun cas le vendeur ne pourra être tenu responsable de tout autre dommage, y compris, sans s’y limiter, tout dommage consécutif, indirect, accessoire, spécial ou punitif. 9. Confidentialité Magnus peut recueillir des renseignements personnels que Vous fournissez lorsque Vous utilisez le Site Web. L’accès à et l’utilisation des renseignements personnels sont sujets aux termes et conditions de la Politique de Confidentialité de Magnus disponible à l’adresse suivante : https://www.magnus.ca/politique-de-confidentialite laquelle fait partie intégrante de ces Termes et Conditions (ci-après la « Politique de confidentialité »). Les renseignements personnels obtenus relativement à Vos Commandes en ligne, dans le cadre de l’utilisation du Site Web seront conservés dans des endroits sécurisés et sur des serveurs contrôlés par Magnus lesquels sont situés soit aux bureaux de Magnus ou aux bureaux de ses tiers fournisseurs de services. La Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé (RLRQ, c. P-39.1) établit les termes et conditions pour l’accès ainsi que les procédures pour la rectification des renseignements. Toute demande en vertu de telle loi sera faite par écrit à la personne responsable du Site Web par l’un ou l’autre des moyens suivants : Par la poste : Magnus 1946 Produits Chimiques Ltée 1271 Ampère Boucherville, QC, Canada, J4B 5Z5 ou Par courriel à : marketing.magn@gmail.com Magnus peut fournir des hyperliens à des sites web de tierces parties sur le Site Web. Ces sites de tierces parties peuvent contenir des termes et conditions et des politiques de confidentialité qui sont différentes de celles de Magnus. Magnus n’est pas responsable des renseignements personnels qui sont recueillis, utilisés ou divulgués par tout site Web d’une tierce partie et Magnus renonce expressément à toute responsabilité reliée à telle cueillette, utilisation ou divulgation. 10. Commentaires; Communication par courriel 10.1 Vos commentaires, messages, idées et suggestions (collectivement ci-après désignés les “Commentaires”) concernant le Site Web sont les bienvenus. Tous les Commentaires seront la propriété de Magnus et Votre transmission de tous Commentaires constituera une cession mondiale de tous Vos droits, titres et intérêts de tous les droits d’auteur et propriété intellectuelle dans les Commentaires et une renonciation à l’exercice de tous vos droits moraux le cas échéant. Magnus aura le droit d’utiliser, reproduire, divulguer, publier et distribuer tous les Commentaires et matériels y reliés pour quelque fin que ce soit, sans restriction et sans aucune obligation de Vous compenser d’une quelconque façon. Les Commentaires peuvent être transmis à l’attention du service à la clientèle de Magnus à l’adresse courriel suivante : marketing.magn@gmail.com ou par courrier à l’adresse suivante : 1271 Ampère, Boucherville, QC, Canada, J4B 5Z5. Magnus a le droit, mais non l’obligation, de surveiller, modifier ou retirer les Commentaires ou tout autre contenu. Magnus n’engage et n’assume aucune responsabilité quant à tout contenu publié par Vous ou par toute autre tierce partie. 10.2 En Vous inscrivant et/ou en utilisant le Site Web et/ou en ouvrant un Compte Client, Vous acceptez de recevoir des courriels et de l’information de la part de Magnus, ses filiales et/ou fournisseurs de services tierce partie; des communications promotionnelles Vous informant de toutes offres spéciales ou produits que nous croyons être d’intérêt pour Vous; et des communications promotionnelles de tierces parties qui ont une relation avec Votre utilisation du Site Web. En passant des Commandes en ligne par le Site Web, Vous consentez à recevoir toute l’information décrite ci-avant. Si, à tout moment, Vous ne désirez plus recevoir des communications promotionnelles relativement à notre Site Web, incluant les fonctionnalités de Commandes en ligne, Vous pouvez Vous désabonner de toutes telles communications promotionnelles en cliquant sur le lien de désabonnement apparaissant au bas de chaque courriel ou en adressant une demande au service à la clientèle de Magnus par courriel à l’adresse suivante : marketing.magn@gmail.com ou par courrier à l’adresse suivante : 1271 Ampère, Boucherville, QC, Canada, J4B 5Z5, Magnus n’est pas responsable et n’encourt aucune responsabilité relativement à toute communication promotionnelle ou autre qui Vous est transmise par des tierces parties. 11. Autres dispositions Dans l’éventualité d’une modification aux Termes et Conditions conformément à ce qui précède, Magnus ne sera pas responsable pour toute perte ou dommage qui en découle, et aucune compensation ne Vous sera due en raison de toute telle modification. Magnus se réserve le droit de corriger toute erreur typographique dans ces Termes et Conditions et Magnus n’aura aucune responsabilité ou obligation continue envers tout Client en raison de toute erreur typographique. Tous avis de Magnus au Client en vertu des présentes sera transmis par courriel et sera réputé être reçu par le Client au moment de sa transmission. Si toute partie de ces Termes et Conditions est déclarée invalide ou non exécutoire, telle partie sera traitée comme si elle n’existait pas (ou interprétée, si possible, d’une façon à ce qu’elle soit exécutoire) et les autres dispositions continueront d’avoir plein effet. Ces Termes et Conditions seront interprétés en vertu des lois applicables dans la province de Québec, en excluant ses règles de conflits de lois. Dans la mesure prévue par la loi, tout litige résultant de tout sujet relatif à ces Termes et Conditions peut uniquement être présenté dans une cour de compétence juridictionnelle située dans le district judiciaire de Longueuil, QC, Canada. Ces Termes et Conditions, tels qu’amendés de temps à autre, contiennent l’entente complète entre Magnus et le Client relativement à son objet, et ne peuvent être modifiés que par écrit par Magnus. Le Client ne peut céder ses droits ou bénéfices découlant de son adhésion aux Termes et conditions. Contactez-nous Pour toutes questions

  • Nettoyants industriels | Magnus

    Magnus propose des produits adaptés pour une large gamme d'opérations de nettoyage industriel : dérouillage / désoxydation, décarbonisation, détartrage ou dégraissage Accueil / Lubrifiants et nettoyants industriels / Nettoyants industriels Nettoyants industriels Un nettoyant industriel pour répondre à vos besoins. Indépendamment de la nature de votre procédé, une étape de nettoyage est nécessaire pour préparer la pièce à une transformation critique ou pour obtenir l’aspect final désiré avant que la pièce soit envoyée aux divers utilisateurs. Peu importe le procédé de nettoyage en cause, que ce soit par immersion, par cabinet à jet ou par action manuelle, les nettoyants industriels dispersent, dissolvent ou déplacent les contaminants présents sur votre pièce. Chaque procédé de nettoyage possède ses avantages et ses inconvénients; le choix d’un nettoyant adéquat permet toutefois d'optimiser cette étape de votre ligne de production. Que votre pièce soit petite ou très grande, nous sommes en mesure de vous fournir un nettoyant industriel adapté, qui fournira le niveau de propreté recherché. MAGCLEAN 3410B Le MAGCLEAN 3410B est un liquide détersif alcalin multi-métal de grande puissance pour les cabinets à jets. Il est composé d'agents mouillants biodégradables spécifiques pour le nettoyage de la majorité des contaminants. Il est de type non-émulsifiant afin de prolonger la durée de vie de la solution. Voir la fiche produit MAGCLEAN 1600B Le MAGCLEAN 1600B est un nettoyeur dégraisseur multi-métal destiné aux procédés de nettoyage industriel par immersion. Ce produit est aussi recommandé pour le nettoyage de camion et machinerie lourde, nettoyage de surface et pièces machinées. Il est composé de tensio-actifs dégraisseurs et d’émulsifiants offrant une efficacité sur des saletés huileuses, des graisses, fluides de machinage et films protecteurs. Voir la fiche produit MAGCLEAN 6520N Le MAGCLEAN 6520N est un dégraissant écologique ultra-performant efficace pour dissoudre l'asphalte, le goudron, le bitume, le mastic, l'encre d'imprimerie et la graisse. L'effet thixotropique du MAGCLEAN 6520N permet une meilleure adhésion aux surfaces verticales et prolonge le temps de contact avec la saleté pour une efficacité accrue. Voir la fiche produit Contactez-nous Questions sur nos lubrifiants et nettoyants industriels?

  • Conditions générales de vente | Magnus

    ANNEXE A – TERMES ET CONDITIONS DE VENTE 1. ACCEPTATION ET INTÉGRALITÉ DES TERMES ET CONDITIONS DE VENTE. À moins d’une entente dûment signée entre l’acheteur et le vendeur, les termes et conditions de vente des présentes, y compris les modalités et conditions qui y sont stipulées au recto et au verso et tout document annexé aux présentes, constitue l'entente de vente intégrale et définitive intervenue entre le vendeur et l'acheteur et régit et remplace tout accord verbal et communication antérieure entre le vendeur et l'acheteur. Les modalités et conditions des présentes ne peuvent faire l'objet d'aucun ajout, modification, suspension ou renonciation sans le consentement écrit exprès du vendeur. Toutes modalités et conditions différentes ou supplémentaires figurant dans le bon de commande de l'acheteur ou dans tout autre document, qu'elles soient contraires ou non aux termes et conditions présentes, sont nulles, non avenues et rejetées par le vendeur. La réception des produits commandés et/ou l’exécution de services constitue une acceptation tacite des présentes. 2. PAIEMENT. Le paiement du montant total de chaque facture sera effectué au vendeur sans déduction ni compensation. Sauf disposition contraire, tout paiement est exigible net trente (30) jours à compter de la date de facturation. 3. FIXATION DES PRIX. À moins d'indication contraire, les prix peuvent être modifiés sans préavis par le vendeur. Les erreurs d'écriture peuvent être rectifiées par le vendeur. Si les frais de fret ou autres frais de transports et devises augmentent entre la date de confirmation de commande et la date de livraison, le vendeur peut ajouter, après avoir avisé l’acheteur, toute augmentation au prix figurant sur l’entente de vente. 4. INTÉRÊTS. Aucun intérêt ne sera payable par l'acheteur envers le vendeur ou par le vendeur envers l'acheteur, sauf en cas de retard de paiement de l'acheteur dans le cas où la facture du vendeur prévoit de tels intérêts. 5. RISQUE DE CRÉDIT. Si à tout moment la responsabilité de l’acheteur, ou le risque de crédit de l’acheteur devient insatisfaisant pour le vendeur, le vendeur peut exiger des espèces ou une garantie satisfaisante avant les expéditions ou livraison ultérieure en vertu des présentes. L’acheteur accepte de payer tous les frais et dépenses, y compris les honoraires d’avocat raisonnables encourus par le vendeur au titre du recouvrement de toute somme payable par l’acheteur au vendeur. Le vendeur peut résilier toutes les commandes non-livrées si l’acheteur devient insolvable, dissous, liquidé, fait une cession générale au profit de ses créanciers, dépose ou a déposé contre lui une requête en faillite, ou fait nommer un séquestre pour une partie substantielle de ses actifs. 6. LIVRAISON. À moins d'indication expresse contraire, toute commande est acceptée par le vendeur sur la base que les délais de livraison ne sont pas une condition essentielle de la vente. Nonobstant toute disposition contraire, l'acheteur doit payer toute facture au vendeur conformément aux conditions de paiement attribuées à cette facture, et ce, indépendamment des délais de livraison des produits à l'acheteur et/ou de l'inspection des produits par ce dernier. La réception des produits par l'acheteur constitue une renonciation à toutes réclamations pour retard. 7. DIRECTIVES CONCERNANT L'EXPÉDITION. Au moment de la commande, l'acheteur doit préciser le mode d'expédition préféré, faute de quoi il sera réputé avoir accepté le mode d'expédition choisi par le vendeur. Si l’acheteur demande un itinéraire, un mode ou un transporteur autre que celui sélectionné par le vendeur, tout coût supplémentaire encouru sera payé par l’acheteur. Il en sera de même pour les livraisons effectuées en dehors des heures d’opérations standard du vendeur. 8. RESPONSABILITÉ. Le vendeur vend ses produits et services selon ses spécifications standards. Toutes les réclamations pour produits prétendument défectueux, quantité manquante ou pour une autre cause sont réputées faire l'objet d'une renonciation, sauf lorsqu'elles sont faites par écrit et reçues par le vendeur dans les quinze (15) jours après que l'acheteur ait pris connaissance de la prétendue défectuosité, de la quantité manquante ou de toute autre cause, mais en aucun cas pour un produit défectueux plus de soixante (60) jours après la réception de la marchandise par l'acheteur en l'absence d'une période de garantie pour le produit ou au-delà de la période de garantie et/ou date d’expiration indiquée dans les spécifications du produit. Le vendeur n'encourt aucune responsabilité quelle qu'elle soit pour tout dommage résultant de quelque cause que ce soit si les produits achetés aux termes des présentes ne conservent pas leurs propriétés d'origine pour quelque raison que ce soit, y compris par suite de l'omission de l'acheteur d'entreposer ou d'utiliser convenablement lesdits produits dans des conditions normales et avec les précautions appropriées. Toute recommandation quant à l'utilisation et à la manutention des produits de la présente entente de vente ou, le cas échéant, dans tout document annexe ou rapport est formulée et établie sur la foi d’hypothèses présumées fiables. Il est entendu que toutes les recommandations formulées par le vendeur, qu'elles soient verbales, écrites ou autre, sont fournies à titre de recommandations uniquement, dans le but d'aider l'acheteur. Puisque les conditions et les méthodes d'utilisation et de manutention des produits sont indépendantes de la volonté du vendeur, ce dernier est expressément dégagé de toute responsabilité découlant de l'utilisation ou de la manutention du produit ou de la prise en considération des recommandations formulées à cet égard. Tous les produits sont fournis « tels quels » et « selon leur disponibilité » et le vendeur ne donne aucune garantie de quelque nature que ce soit, qu'elle soit expresse ou implicite, incluant, mais sans s'y limiter, les garanties implicites relatives à la qualité marchande, la convenance pour une fin particulière ou les effets ou résultats de l'utilisation, ou de toute recommandations formulées. Sous réserve de la loi applicable, le vendeur n'encourt aucune responsabilité pour toute blessure subie par l'acheteur, ou l'un de ses employés, mandataires ou clients, ou pour toute perte ou dommage aux produits ou aux biens de l'acheteur causé directement ou indirectement par les produits vendus ou par les recommandations formulées, lesquelles sont fournies uniquement à titre indicatif. En cas de manquement ou de violation de la présente entente de vente ou pour quelque cause que ce soit, incluant, mais sans s'y limiter, les produits prétendument défectueux ou endommagés, l'acheteur n'a droit qu'à un recours en dommages-intérêts limité à, au choix du vendeur: a) le cas échéant, la réparation ou le remplacement des produits défectueux achetés et payés en vertu de la présente entente de vente ou b) le remboursement du prix d'achat des produits achetés et payés en vertu de la présente entente de vente. Nonobstant toute disposition contraire, l'acheteur n'a ni le droit de déduire ou de retenir quelconque montant sur toute facture du vendeur, quelle qu'en soit la raison, ni d'affecter tout montant qui serait dû au vendeur au paiement de toute somme que le vendeur peut ou pourrait devoir à l'acheteur à tout moment. La responsabilité totale du vendeur et le recours exclusif de l’acheteur pour toute cause d’action associé à l’entente, quel qu’en soit la cause et qu’elle soit basé sur un délit, une entente, une responsabilité stricte ou tout autre théorie juridique, est expressément limité au remplacement du produit non conforme ou au paiement d’un montant ne dépassant pas le prix d’achat du produit pour laquelle des dommages sont réclamés, au choix du vendeur. En aucun cas le vendeur ne pourra être tenu responsable de tout autre dommage, y compris, sans s’y limiter, tout dommage consécutif, indirect, accessoire, spécial ou punitif. 8.1. GARANTIE SPÉCIFIQUE À LA VENTE D’ÉQUIPEMENT. Durée de la garantie: la garantie est valable pour une période d’un an à compter de la date d’achat. En cas de défectuosité, le vendeur se réserve le droit de décider, après examen, si les articles sont couverts par une garantie. S’ils sont couverts, le vendeur réparera l’article défectueux ou le remplacera par un article identique ou semblable à ses frais, à son entière discrétion, à condition que l’article lui soit retourné à une adresse prédéterminée. Sont exclus, tous les travaux de réparation non autorisés par le vendeur. Les pièces remplacées au cours des travaux de réparation deviennent la propriété du vendeur. Conditions: la garantie s’applique seulement lorsque le produit a été soumis a un usage respectant les paramètres recommandés selon les spécifications du produit par le fabriquant. La garantie se limite uniquement à l’article vendu et à sa valeur maximale. Exclusions: la garantie ne s’applique pas entre autres aux articles entreposés ou assemblés de façon incorrecte, utilisés de façon inadéquate, ou nettoyés au moyen de méthodes ou de produits de nettoyage non-recommandées par le fabriquant. La garantie ne couvre pas l’usure normale ou excessive, les égratignures ou les dommages causés par des incidents fortuits. La garantie ne s’applique pas si les articles ont été placés dans un environnement non-recommandé par le fabriquant. La garantie ne s’applique pas en cas d’usage autre que ceux recommandés par le fabriquant. La garantie ne couvre pas les dommages consécutifs ou indirects. La garantie ne s’applique pas aux articles endommagés. La garantie ne couvre pas les défectuosités provenant de la mauvaise application, de la corrosion ou autre évènement inapproprié. Service: le vendeur peut, dans certains cas, offrir un service de réparation sur site de ses articles. Des frais de déplacement en temps et kilométrage sont alors applicables. Ceci est conditionnel à ce que l’article soit accessible à la réparation sans dépense ou action spéciale. Retour de marchandise: toute marchandise retournée doit porter un numéro d’autorisation. Elle est assujettie à des frais de réapprovisionnement et de manutention si retournée pour raison autre qu’essaie sous garantie. 9. INDEMNITÉ. L’acheteur accepte de défendre, d’indemniser et de dégager le vendeur, ses sociétés affiliés, successeur et ayants droit, dirigeants, administrateurs, actionnaires, employés, entrepreneur indépendants, et agents de toute responsabilité relative à toute réclamation, demande, cause d’action, dommage, perte, responsabilité légale, coût, dépense (y compris les honoraires raisonnables d’avocats), pénalité et jugement par tout tiers (y compris les employés et les clients de l’acheteur) résultant de la négligence, d’une faute intentionnelle ou d’un manquement aux obligations de l’acheteur en vertu des présentes, ainsi que toute réclamation résultant d’utilisation de tout produit après livraison par le vendeur qui soit (i) incompatible avec toute information fourni à l’acheteur, (ii) en violation de toute loi applicable, ou (iii) dans le cadre de la responsabilité assumée par l’acheteur en vertu de l’entente. 10. INFORMATION CONFIDENTIELLE. L'acheteur n'utilisera pas, ne publiera pas, ne diffusera pas ou ne divulguera pas à des tiers les informations concernant la présente entente de vente, y compris les prix et toute information concernant l'objet de la présente entente de vente et de tout bon de commande, sans le consentement écrit préalable du vendeur. 11. SANTÉ ET SÉCURITÉ. Il incombe à l'acheteur uniquement de se conformer et d'aviser ses clients, employés, mandataires et tout autre utilisateur de se conformer à toutes les exigences en matière de santé et sécurité pour chacun des produits fournis par le vendeur, telles que spécifiées dans les informations relatives à la santé et à la sécurité concernant les produits en question. Si un produit fourni par le vendeur est un produit chimique, il incombe également à l'acheteur de s'assurer que tous les utilisateurs de ce produit chimique évitent, entre autres, tout contact qu’il soit unique, fréquent ou prolongé avec ce produit chimique. Le vendeur n'accepte aucune responsabilité pour les conséquences découlant de l'omission de se conformer à ces exigences en matière de santé et sécurité, du contact qu’il soit unique, fréquent ou prolongé avec le produit chimique ou de toute autre violation. 12. CONFORMITÉ AUX LOIS ET AUX EXIGENCES RÉGLEMENTAIRES LOCALES. Il incombe à l'acheteur uniquement de vérifier et de respecter les lois, règlements, codes, ordres, restrictions, ordonnances, approbations, directives et décrets fédéraux, étatiques, provinciaux et locaux relatifs à l'importation, à l'exportation, à la distribution, à la disposition, à la vente et à l'utilisation par l'acheteur, les membres de son groupe, ses filiales, ses employés, ses mandataires, clients ou autres utilisateurs des produits qui lui ont été vendus. 13. LOI APPLICABLE ET PRÉSÉANCE DES CONDITIONS. Le présent accord est régi par les lois de la province de Québec et interprété conformément à celles-ci, sans égard aux règles en matière de conflits de lois. Chaque partie se soumet irrévocablement à la compétence exclusive des tribunaux de la province de Québec pour la résolution de tout litige découlant du présent accord ou s’y rapportant.

  • Directeur des ventes/Directrice des vent | Magnus

    Accueil / Carrières / Emplois disponibles Explorer les emplois disponibles. Directeur des ventes/Directrice des ventes Boucherville Prêt à transformer le marché québécois de la vente ? Devenez notre prochain.ne Directeur.trice des Ventes ! Joignez-vous à Magnus, un leader en pleine croissance dans le traitement de l'eau et les solutions industrielles, et propulsez votre carrière vers de nouveaux sommets ! Nous recherchons un.e leader des ventes visionnaire et passionné.e pour diriger notre équipe québécoise d'élite. En tant que Directeur.trice des Ventes, vous serez le chef d'orchestre de notre succès, façonnant l'avenir de nos marchés du traitement de l'eau et de l'industrie au Québec. Ce rôle stratégique vous place au cœur de Magnus, agissant comme un pivot essentiel entre les opérations, le service client et la haute direction. Si vous êtes prêt.e à inspirer une équipe de classe mondiale, à conquérir de nouveaux territoires et à atteindre des objectifs ambitieux, votre place est parmi nous ! Principales responsabilités : Définir et exécuter des stratégies de vente percutantes pour dépasser les objectifs de revenus et de croissance pour l'ensemble du marché québécois. Recruter, former, développer et inspirer une équipe de vente performante, en maximisant leur potentiel et en assurant une couverture territoriale optimale. Plonger dans les données de vente pour dénicher des opportunités de croissance cachées et affiner nos stratégies pour une pénétration de marché inégalée. Naviguer avec agilité dans le processus d'appels d'offres (RFP), de la saisie des prix à la validation des propositions, en vous assurant que Magnus se positionne pour la victoire. Contribuer activement à nos initiatives de R&D, en apportant des idées novatrices pour le développement de nouveaux produits qui transformeront l'industrie. Collaborer étroitement avec le marketing pour générer des leads qualifiés et avec notre équipe Hypercare pour garantir une expérience client irréprochable et un taux de rétention enviable de 95% pour nos clients idéaux. Participer activement aux visites clients, offrant des démonstrations expertes et un soutien technique approfondi qui solidifient nos relations. Profil recherché : Plus de 8 ans d'expérience avérée dans le domaine du traitement de l'eau, dont au moins 3 ans en gestion d'équipe de vente. Démontrer des compétences exceptionnelles en communication, un leadership inspirant et une aptitude éprouvée à la résolution de problèmes complexes. Capacité à analyser des données de vente sophistiquées pour élaborer et affiner des stratégies et des structures de vente globales. Posséder une expertise technique solide permettant de former efficacement les employés sur diverses applications de traitement de l'eau et de diriger des initiatives de vente percutantes. Maîtrise des outils ERP (notamment AX), de Microsoft Dynamics et des processus de vente complexes. Le bilinguisme (français/anglais) est un atout majeur pour naviguer dans notre environnement dynamique. Ce que nous offrons : Un horaire flexible, pour un meilleur équilibre travail-vie personnelle Une rémunération bonifiée par une participation aux profits Un régime de retraite, avec une contribution de l’employeur allant jusqu’à 5 % Une assurance collective complète, incluant la télémédecine L’accès gratuit à un conseiller financier pour vous accompagner dans vos projets Une équipe fantastique, humaine, engagée et toujours prête à collaborer Un environnement où votre opinion est valorisée et où vous pouvez évoluer Certifiés Great Place to Work depuis six ans, nous favorisons une culture d’entreprise positive et veillons activement au bien-être de nos employés. Postuler maintenant Rien ne correspond à ce que vous cherchez? Soumettez une candidature spontanée et nous conserverons vos renseignements à portée de main. Postulez maintenant

  • Lubrifiants et nettoyants | Magnus

    Magnus commercialise une vaste gamme de produits pour divers procédés industriels (lubrifiants pour l'usinage ou la transformation des métaux, nettoyants industriels, produits pour la transformation d'aluminium, etc). Accueil / Lubrifiants et nettoyants industriels Lubrifiants et nettoyants industriels Lubrifiants d'usinage des métaux Lubrifiants pour la transformation des métaux Nettoyants industriels Produits pour la transformation d'aluminium Découvrez Découvrez Découvrez Découvrez Autres produits pour les procédés industriels Contactez-nous Questions sur nos lubrifiants et nettoyants industriels?

  • Procédés pour la transformation des métaux | Magnus

    Que ce soit à l'aide d'une huile ou d’un produit à base d'eau, Magnus propose un large éventail de lubrifiant pour la transformation ou la déformation des métaux. Accueil / Applications industrielles / transformation des métaux Procédés pour la transformation des métaux Pour une performance optimale. Les procédés pour la transformation des métaux visent principalement à donner une forme souhaitée à une pièce métallique. Les procédés de travail des métaux retirent du métal pour obtenir la pièce finale, tandis que les procédés de formage donneront la forme souhaitée à la pièce par déplacement du métal à l’aide d'une matrice. Ces procédés nécessitent généralement la formation d'un film lubrifiant pour empêcher les contacts métal sur métal. Ce film lubrifiant empêchera le déchirement du métal, améliorera la finition de surface et augmentera la durée de vie de la matrice grâce à l’effet d’agents de glissement soigneusement choisis. Chez Magnus, nous comprenons que tous les procédés pour la transformation des métaux sont uniques et ont leurs critères spécifiques. Nous proposons une famille de lubrifiants en fonction des différents besoins que vous pourriez avoir. Que vous souhaitiez que votre lubrifiant soit évaporatif, à base d'eau, pour une application par lubrification à quantité minimale ou non tachant après traitement thermique, nous pouvons vous aider à optimiser votre procédé pour qu’il atteigne son plein potentiel. Nos produits La forme qu’il vous faut dès le premier essai. L’estampage est un processus qui donne aux métaux des formes spécifiques. Un problème récurrent avec l’estampage est le métal qui déchire. Un bon lubrifiant favorise grandement le glissement nécessaire pour créer la forme souhaitée sans défauts tels que plis et déchirures. Notre équipe vous guidera dans le choix du lubrifiant idéal pour vous assurer d’un estampage réussi. Estampage Étirage de tube ou de fil Trouver le lubrifiant adapté à votre procédé. Le tréfilage ou l'étirage de tubes ou de fils métalliques nécessite une bonne lubrification hydrodynamique et aux limites. Un manque de pouvoir lubrifiant crée des frottements et un contact direct entre les métaux peut se produire, ce qui entraîne des rayures. Pour les métaux communs (aluminium et cuivre), aux métaux plus exotiques (zirconium), notre équipe vous guidera vers le produit qui répondra à vos besoins, qu'il s'agisse d'un lubrifiant liquide, d’un lubrifiant en poudre ou d'une pâte. Emboutissage profond L’art de façonner des formes plus complexes à partir de métaux. L’emboutissage profond est le processus de transformation des métaux en formes spécifiques. C’est un processus similaire à l’estampage, mais il est plus complexe, car la profondeur est plus grande. Un lubrifiant plus puissant est nécessaire pour l’emboutissage profond. Par conséquent, le glissement et la viscosité sont les caractéristiques clés requises pour un bon lubrifiant. Les additifs adéquats doivent également être utilisés pour réaliser des processus plus difficiles, tels que l’emboutissage profond de l’acier inoxydable. Filetage Prolonger la durée de vie de vos outils avec un lubrifiant adapté. Parmi les différents procédés pour la transformation des métaux, le filetage est un procédé lors duquel des filets sont formés sur une tige d’acier par roulage et formage. Selon le procédé utilisé, le type d'alliage et le niveau d’exigence de l'opération, le lubrifiant de filetage assure une lubrification constante et prolonge la durée de vie de l'outil. Des lubrifiants très performants de viscosité plus faible sont disponibles pour faciliter ou même éliminer l'étape de nettoyage des pièces. De nouvelles technologies écoresponsables permettent de remplacer les huiles soufrées odorantes et les paraffines chlorées. Mandrinage Le mandrinage est une application où une température élevée est générée. En conséquence, il nécessite des additifs de lubrification spécifiques, les additifs extrême pression (ou additifs EP). Les additifs EP réagissent irréversiblement avec les surfaces métalliques, empêchant l’adhésion entre les pièces en glissement relatif. Ces additifs contiennent du chlore, du soufre, du phosphore, soit seuls ou en combinaison. Nous combinons les bons additifs EP pour vous donner les meilleurs résultats de mandrinage. Contactez-nous Parlez-nous de vos procédés industriels.

  • Traitement d'eau | Magnus

    Magnus a rassemblé les expertises scientifiques et technologiques nécessaires à la gestion complète du traitement d'eau, quelles que soient vos applications. Ceci comprend le contrôle de la corrosion, de la déposition, de la croissance microbiologiques et des autres problèmes typiques. NOS ENGAGEMENTS ESG Mesuré I Maîtrisé I Intégré Environnement La durabilité en action environnement I économie I énergie I efficacité Magnus a développé l’application e4 permettant de mesurer l’impact environnemental de ses clients. Depuis janvier 2022, plusieurs clients ont amélioré leur empreinte écologique en réalisant des économies significatives, tout en renforçant la santé-sécurité de leurs employés et en réduisant le temps nécessaire consacré au suivi journalier. Voici un aperçu estimé de ces économies basées sur un échantillonnage de 54 clients de Magnus : Eau sauvée 0 Litres Gallons (1) Équivalent au besoin annuel en eau de 2332 Personnes Énergie sauvée 0 kwh Gj (2) Équivalent à l’utilisation d’énergie annuelle de 10 540 Personnes CO 2 sauvé 0 Tonnes métriques (3) Équivalent à l’utilisation annuelle de (4) Équivalent à la plantation de 53 000 Voitures 122 245 485 Arbres (1) En 2019, la consommation moyenne d'eau potable au Canada était de 215 litres par personne par jour (basé sur l'Enquête sur les usines de traitement de l'eau potable, 2019 - Statistiques Canada). (2) En 2019, la consommation annuelle d'électricité par habitant au Canada était de 15 mégawatts-heures (MWh) (basé sur les Profils énergétiques des provinces et territoires – Canada – Régie de l’énergie du Canada). (3) Selon Ressources naturelles Canada, les émissions annuelles estimées d'un véhicule de passagers sont de 3 268 tonnes métriques de CO2 (basé sur le Calculateur des équivalences de émissions de gaz à effet de serre - Ressources naturelles Canada). (4) Au cours d'une année, un arbre mature absorbera environ 22 kilogrammes de dioxyde de carbone de l'atmosphère et libérera de l'oxygène en échange (basé sur l’article Les arbres aident à lutter contre le changement climatique - Agence européenne pour l'environnement). Notre cheminement ESG Premier produit certifié Ecologo traitement d’eau au Canada (Magcare 104) Lancement Aquafilm V: traitement 100%organique pour les chaudières à vapeur Lancement Aquassist 3.0 et Aquafilm C, traitement 100%organique pour les circuits fermés Élimination de 150 matières premières toxiques Certifié Great Place to Work Social Un environnement de travail axé sur la sécurité et le développement La santé, la sécurité et le développement de nos équipes sont au coeur de nos priorités. Nous maintenons un excellent bilan SST (TRIR 0, LTIFR 0) et misons sur la formation continue, l’implication des employés et une culture reconnue depuis plusieurs années comme un milieu de travail de choix. 0 blessure avec perte de temps 6 membres certifiés en sécurité 7 années reconnues Great Place to Work Formation Formations initiales et continues via une plateforme LMS, incluant SIMDUT et premiers soins. Collaboration Un comité Santé et Sécurité interentreprises favorisant la collaboration et l’amélioration continue. Soutien local Engagement auprès de la Fondation Rêves d’enfants, de l’Opération Père Noël, de la Maison Source Bleue et d’autres initiatives communautaires. Reconnaissance Certifié Great Place to Work pour la 7ième année consécutive. Gouvernance Fondée sur la rigueur et la transparence ISO 9001, laboratoire conforme ISO 17025 et certification CDC Elite pour la détection de la légionelle. Indépendance de la fonction qualité et traçabilité ERP complète avec numéros de lots uniques et certificats d’analyse. Conformité réglementaire (HPR, REACH, RoHS, TSCA, etc.) et 0 amende environnementale (2023–2025 YTD). Audits tiers : aucune non-conformité majeure, quelques mineures traitées rapidement. Indicateurs clés : 0 amende, 0 non-conformité majeure, traçabilité complète, attestations réglementaires disponibles. Nous assurons la sécurité des données de nos clients grâce à des protections à plusieurs niveaux Sauvegarde et protection des données Sauvegardes Datto deux fois par jour (3 mois en local + stockage illimité dans le cloud). Gestion stricte des mots de passe et protection par pare-feu. Nos résultats ESG démontrent des avancées tangibles et une communication transparente. Télécharger notre document ESG Sujets associés Environnement, économie, énergie et efficacité Minimiser le risque de légionelle Services d’analyses

  • L'avantage Magnus | Magnus

    La chimie responsable, l'économie d'eau et d'énergie, la santé et sécurité des gens et le développement durable constituent nos priorités Accueil > L'avantage Magnus L'avantage Magnus Magnus se distingue par son caractère innovateur en développant des produits répondant aux défis et demandes spécifiques de ses clients. Pour atteindre les résultats escomptés, les solutions de Magnus doivent être non seulement efficaces et conçues à partir de hauts standards de qualité, mais également adaptés aux critères particuliers de chaque installation et procédés. Magnus met donc à disposition l’expertise et les ressources nécessaires afin de satisfaire ces exigences en proposant une multitude de solutions adaptées aux exigences en matière d’efficacité énergétique, de respect de l’environnement, du développement durable et de l’utilisation optimale des ressources. Notre engagement face aux enjeux de demain jumelé au savoir-faire de notre équipe multidisciplinaire se veut un gage de succès à la réalisation de vos défis et projets. Un réseau d'experts dédiés à l'évolution de la chimie En plus de compter sur son équipe multidisciplinaire, Magnus bénéficie d’un large réseau international de partenaires partageant tous la même passion pour la chimie et le développement durable. Plusieurs alliances stratégiques permettent de partager techniquement, de soutenir et d’avancer des projets de recherches et développement. Nos partenaires internationaux facilitent l’accès à nos méthodes et produits à un vaste marché et permettent à plusieurs entreprises de bénéficier de notre savoir-faire. Réseau expert Passionnés et responsables de notre avenir De la chimie qui a un impact positif sur la planète et qui constitue un excellent lieu de travail. Au cours des 10 dernières années, nous avons mis sur pied un programme de responsabilité d’entreprise axé sur la réduction de notre empreinte écologique et sur la santé et la sécurité de toutes les personnes qui contribuent de près et de loin au succès de notre entreprise. Notre programme vise l’atteinte de trois objectifs : • Réduire de façon importante les rejets dans l’air, la terre et l’eau; • Réaliser des améliorations majeures sur le plan de la sécurité, sur le lieu de travail et dans la communauté; • Fournir des produits chimiques à partir de chaînes d’approvisionnement responsables qui ont démontré leur engagement à étudier l’incidence des divers produits chimiques et leur potentiel pour l’environnement, la santé et la sécurité. Développement durable, l a chimie qui fait du bien Trouver le juste équilibre entre profit et objectif Nous sommes engagés à intégrer des valeurs sociales et environnementales à notre entrepreneuriat. Nous cherchons à atteindre une rentabilité, mais pas à n’importe quel prix. Nous respectons des normes élevées et avons mis en place des mesures concrètes pour contribuer à l’avenir de notre planète et de notre communauté. Developpement durable Contactez-nous Parlez à des passionnés d'eau

  • Produits pour les tours de refroidissement | Magnus

    Magnus a conçu et propose des produits de traitement des eaux pour les tours de refroidissement. Accueil / Traitement d'eau / Produits / Tours de refroidissement Produits pour les tours de refroidissement Un programme de traitement complet et certifié. Le traitement d’eau des tours de refroidissement comprend toutes les mesures pour contrôler efficacement la corrosion, l’entartrage, l’encrassement et la croissance microbiologique. Les principaux facteurs à prendre en considération dans la sélection des technologies utilisées sont la qualité de l’eau d’appoint, la métallurgie du système, le mode d’exploitation et les contraintes environnementales et de santé publique. Compte tenu de la responsabilité d’assurer la condition sanitaire de ces réseaux pour réduire les risques liés à la présence des microorganismes pathogènes, le programme de traitement doit correspondre aux pratiques éprouvées. Les produits utilisés pour les tours de refroidissement auront par conséquent toutes les certifications appropriées. Inhibiteur de corrosion MAGCARE 2021 MAGCARE 2021 est une combinaison d'inhibiteurs de corrosion organiques et de polymères synthétiques conçue pour le traitement des tours de refroidissement opérant dans des conditions faibles, modérées ou même sévères d'entartrage (indice de Langelier variant de 0,5 à 2,5). Demandez une fiche produit MAGNATROL 300A Le Magnatrol 300A a été conçu spécifiquement pour passiver l'acier galvanisé des tours de refroidissement mises en opération pour la première fois. Demandez une fiche produit Biocides et biodispersants MAGNATROL 477A Le MAGNATROL 477A est un biocide stabilisé à base de brome pour les tours de refroidissement et les laveurs d'air. Demandez une fiche produit MAGNATROL 41A Le MAGNATROL 41A est un biocide puissant pour contrôler la prolifération des bactéries et la formation de limon dans les systèmes ouverts de recirculation d'eau. Demandez une fiche produit MAGCARE 707 MAGCARE 707 est une combinaison d'agents de dispersion, d’origine complètement renouvelable. L'utilisation de ce produit permet de pénétrer le biofilm et les dépôts qui encrassent les surfaces internes pour ainsi disperser les résidus dans l'eau en circulation. Demandez une fiche produit Étude de cas MagCare 2021 Articles Protégez vos tours de refroidissement contre la corrosion, l’entartrage et la prolifération bactérie Le printemps est une période critique pour les tours de refroidissement; celles ayant fonctionnées tout l’hiver ont besoin d’être... Lire la suite Parlez à des passionnés d'eau Contactez-nous

  • Légionelle : Prévention, Détection et Traitement | Magnus

    L'expertise de Magnus vient en aide aux organisations pour mettre en place les programmes d'entretien efficaces pour minimiser le risque posé par la bactérie légionelle dans leurs installations. Accueil / Légionelle Minimisez les risques de légionelle La prévention passe par la connaissance. Plus vous avez de faits, mieux vous pouvez trouver une solution adaptée à vos défis. Nous aidons les exploitants de réseaux d’eau à réduire le risque d'une épidémie dans leurs installations et leur offrons les ressources utiles dont ils ont besoin. Programmes prévention Les services Les ressources Comprendre la légionnelle 10 à 15000 25000 personnes affectées par la maladie annuellement aux États-Unis (Centers for Disease Control and Prevention) cas avancés par l'OSHA (Occupational Safety & Health Administration) 4000 décès causés par la maladie (OSHA) QU'EST-CE QUE LA LÉGIONELLE ? La légionelle est une bactérie présente dans l’eau. Elle est responsable de la légionellose. Depuis son identification en 1977, la « maladie du légionnaire » a été le sujet d’une multitude d’enquêtes, de rapports et de recommandations concernant ses modes de transmission et les moyens de contrôle appropriés. Jugée mystérieuse lors du premier cas recensé, cette infection demeure encore aujourd’hui une source d’incidents tragiques, malgré la compréhension du phénomène. QU'EST-CE QUE LA LÉGIONELLOSE ? La légionellose est une infection du système respiratoire provoquée par les légionelles. L’espèce la plus fréquemment responsable de la maladie, dans plus de 90 % des cas, est la Legionella pneumophila , le sérogroupe 1 étant mis en cause dans près de 85 % des infections. La légionellose se manifeste sous deux formes cliniques : la maladie du légionnaire et la fièvre de Pontiac. La fièvre de Pontiac est une forme bénigne de légionellose. Elle se guérit spontanément après 3 à 6 jours et est rarement diagnostiquée comme une infection par la bactérie Legionella . La maladie du légionnaire constitue une forme grave de pneumopathie qui entraîne le décès dans environ 15 % des cas. Elle est généralement associée à une forte fièvre, une toux sèche, des douleurs musculaires, des troubles digestifs et une confusion mentale. L’incubation varie habituellement de 2 à 10 jours. Cette maladie affecte essentiellement les personnes auxquelles les conditions suivantes s’appliquent : maladies respiratoires chroniques, diabète, maladies immunodépressives, traitements immunodépresseurs, tabagisme ou alcoolisme. L’âge avancé est un facteur influençant la susceptibilité à la maladie. QUEL EST LE MODE DE TRANSMISSION ? Quand les conditions sont favorables, les légionelles peuvent se développer dans de nombreux milieux artificiels, notamment les réseaux d’eau domestiques et les circuits de refroidissement. Cependant, la seule présence de légionelles dans l’eau n’est pas une condition suffisante pour provoquer la maladie. L’infection se produit par l’inhalation d’un aérosol (microgouttelettes de taille inférieure ou égale à 5 μm, taille prépondérante pour la pénétration dans les alvéoles pulmonaires) d’eau contaminée. Les bactéries sont ainsi véhiculées aux poumons par l’aérosol. Parlez à notre équipe Contactez-nous

  • FAQ | Magnus

    Trouvez des réponses claires et vérifiées à vos questions concernant la légionnelle et le traitement d'eau pour minimiser son développement dans les systèmes d'eau. Accueil / Légionelle / Ressources / FAQ et liens utiles Les ressources nécessaires pour éviter une nouvelle épidémie – FAQ et liens utiles Questions fréquentes 1. QU’EST-CE QUE LA LÉGIONELLE (PROVENANCE DE LA BACTÉRIE)? La Légionelle est une bactérie naturellement présente dans les environnements humides, colonisant les réservoirs naturels ou artificiels d’eau douce et les sols humides. 2. QU’EST-CE QUE LA MALADIE DU LÉGIONNAIRE OU LÉGIONELLOSE? C’est l’infection causée par la bactérie Legionella pneumophila, qui est une forme grave de pneumonie (infection des poumons). Statistiquement, dans 15 à 20 % des cas, l’infection est fatale. 3. QU’EST-CE QUE LA FIÈVRE DE PONTIAC? C’est une infection non pulmonaire semblable à la grippe, causée par la bactérie légionelle. En général, l’infection se résorbe assez rapidement. Environ 95 % des gens exposés développeront cette infection. 4. COMMENT L’INFECTION SE TRANSMET-ELLE? L’infection provient de l’inhalation d’un aérosol d’eau contaminée (microgouttelettes). Les sources de contamination sont donc les installations qui favorisent la multiplication de la bactérie et sa dispersion dans l’environnement par la bruine formée. 5. LA LÉGIONELLOSE EST-ELLE CONTAGIEUSE? Non, aucunement. 6. QUI SONT LES PERSONNES LES PLUS À RISQUE? Principalement celles qui ont un système immunitaire affaibli: les personnes âgées, immunosupprimées, greffées, etc. Les personnes fumeuses et alcooliques sont également plus susceptibles de développer la maladie. 7. POURQUOI UNE TOUR DE REFROIDISSEMENT À L’EAU EST-ELLE PROPICE AU DÉVELOPPEMENT DE LA LÉGIONELLE? La température de l’eau dans les tours de refroidissement est idéale pour la croissance de la légionelle. De plus, des éléments nutritifs (entartrage, corrosion, matières organiques) et des abris (limon, amibes et encrassement) sont souvent disponibles et permettent la prolifération bactérienne. Finalement, les gouttelettes d’eau peuvent parcourir une distance d’un mile (1,6 km) par le débit d’air et être la source de l’infection sur une large zone. 8. POUR QUELLE RAISON UNE TOUR SERA-T-ELLE INFESTÉE ET PAS L’AUTRE? QUELS SONT LES FACTEURS AGGRAVANTS? La corrosion, l’entartrage, l’encrassement et la présence de limon constituent des facteurs aggravants, fournissant des éléments nutritifs et des endroits idéaux pour le développement de la bactérie légionelle. Un mode d’opération ou une installation permettant la stagnation de l’eau sont évidemment d’autres conditions favorables. 9. Y A-T-IL DES CONCEPTIONS DE TOUR PLUS SUSCEPTIBLES QUE D’AUTRES À LA PROLIFÉRATION? En théorie, non. En pratique, une tour dont le bassin se draine mal ou qui comporte des zones stagnantes peut entraîner une accumulation de boue, ce qui amplifie évidemment le problème. 10. COMMENT LA BACTÉRIE SE PROPAGE-T-ELLE DES TOURS D’EAU AUX PERSONNES AFFECTÉES? Entrainées par le vent, les gouttelettes d’eau peuvent parcourir plusieurs kilomètres et propager l’infection dans un vaste secteur. 11. COMMENT LA BACTÉRIE SE REND-ELLE À LA TOUR D’EAU? Habituellement, la légionelle se répand par le réseau d’eau potable. 12. POURQUOI LE TRAITEMENT D’EAU POTABLE N’ÉLIMINE-T-IL PAS LA BACTÉRIE? La bactérie légionelle n’est pas particulièrement résistante, mais l’amibe (microorganisme de plus grande taille) présente dans les réseaux d’eau potable est très résistante aux désinfections habituelles. L’amibe sert donc de « Cheval de Troie » en abritant la bactérie qui la parasite. 13. LES TOURS PEUVENT-ELLES SE CONTAMINER ENTRE ELLES PAR VOIE AÉRIENNE? Oui. Le phénomène appelé « ensemencement » est possible, car l’eau est pulvérisée. Elle pourrait donc atteindre une autre tour. Toutefois, il ne s’agit que d’ensemencement. La bactérie se multipliera jusqu’à un taux critique seulement si la condition est propice dans la tour affectée. 14. EXCEPTÉ LES TOURS DE REFROIDISSEMENT, QUEL SONT LES AUTRES SYSTÈMES SUSCEPTIBLES DE PROPAGER LA LÉGIONELLE? Les fontaines décoratives, les spas, les humidificateurs, les laveurs d’air, les équipements de dentisterie, les brumisateurs, l’eau chaude domestique (pommeaux de douche), les appareils d’usinage des métaux (huiles de coupe), etc. sont tous des vecteurs possibles d’infection. 15. EST-CE QUE L’AJOUT DE BIOCIDE À L’EAU DES TOURS GARANTIT L’ABSENCE DE BACTÉRIE LÉGIONELLE Non, l’ajout de biocide ne peut garantir l’absence de la bactérie. Celle-ci peut résister à certaines conditions et peut surtout être protégée par son environnement (dépôts, biofilm, amibes). 16. EXISTE-T-IL DES BIOCIDES SPÉCIFIQUES POUR LA LÉGIONELLE? Les halogènes comme le brome, le chlore, le dioxyde de chlore, etc. sont tous efficaces à un dosage approprié. Parmi les biocides non oxydants, plusieurs sont éprouvés pour la légionelle comme l’isothiazolin, le DBNPA, et le glutaraldéhyde. Il importe de respecter les dosages requis. 17. À QUELLE CONCENTRATION LA LEGIONELLA PNEUMOPHILA DEVIENT-ELLE DANGEREUSE? Une concentration de plus de 100 bactéries par millilitre devient dangereuse pour la santé humaine. 18. AU CANADA ET AU QUÉBEC, Y A-T-IL DES NORMES MAXIMALES QUANT À LA POPULATION DE LEGIONELLA PNEUMOPHILA DANS L’EAU? Il y a deux niveaux d’intervention: Au-dessus de 10 000 UFC/L (unités formant des colonies par litre d’eau), des mesures correctives doivent être apportées au programme d’entretien. À 1 000 000 UFC/L, une désinfection d’urgence doit être effectuée et le programme d’entretien doit être corrigé et certifié. 19. L’ANALYSE DE LA PRÉSENCE BACTÉRIENNE PAR CULTURE SUR BÂTONNET PERMET-ELLE UN CONTRÔLE SATISFAISANT POUR LA LÉGIONELLE? Non. Il n’existe aucune corrélation entre la population globale de bactéries et la présence de Legionella pneumophila. 20. L’ANALYSE DE L’ATP PERMET-ELLE UN CONTRÔLE SATISFAISANT POUR LA LÉGIONELLE? Non. Il n’y a pas de corrélation entre l’ATP et la bactérie pathogène dans l’eau des tours. 21. QUAND ON PARLE DE DÉSINFECTION DE TOURS D’EAU, DE QUOI S’AGIT-IL? Une désinfection consiste habituellement à utiliser un biocide oxydant, un biodispersant et un nettoyage mécanique. Les étapes sont généralement les suivantes : Désinfecter avec un oxydant. Vider et nettoyer la tour physiquement. Procéder à une deuxième désinfection. Refaire un test de dépistage 48 heures plus tard. 22. QUELS SONT LES MEILLEURS PRODUITS POUR LA DÉSINFECTION? Le brome gel principalement (et autres halogènes). Les biodispersants doivent faire partie de l’application pour déloger les biofilms. 23. POURQUOI LA DÉSINFECTION AU CHLORE N’EST-ELLE PAS AUSSI EFFICACE QU’AU BROME? Le brome est un désinfectant plus efficace que le chlore lorsque le ph est alcalin, comme c’est le cas dans les tours de refroidissement. 24. EST-CE POSSIBLE QU’APRÈS UNE DÉSINFECTION LA BACTÉRIE SOIT TOUJOURS PRÉSENTE? Oui. Il peut y avoir des zones encrassées abritant la bactérie. Il faut aussi se méfier de la présence de bras morts dans vos systèmes. 25. LE CLIENT PEUT-IL ÊTRE PRÉSENT PENDANT LA DÉSINFECTION D’UNE TOUR? Oui, il peut être présent s’il utilise les mesures de sécurité optimales, c’est-à-dire qu’il doit porter un masque approprié et un vêtement de protection. 26. COMMENT PEUT-ON ÉLIMINER LES RISQUES LIÉS À LA LÉGIONELLE? On ne peut pas éliminer les risques, mais on peut les minimiser en instaurant les bonnes pratiques. 27. COMMENT PEUT-ON RÉDUIRE LES RISQUES? La gestion des risques repose sur de bonnes pratiques d’entretien dont un programme de traitement de l’eau efficace et une évaluation des performances obtenues. Un programme d’échantillonnage et de détection rapide et fiable doit être mis en place pour permettre une réponse efficace en cas de contamination. Ces résultats peuvent être obtenus dans les 48 heures suivant le prélèvement avec des technologies modernes d’analyse, telle que la détection par ADN. 28. QUE COMPRENNENT LES FORFAITS MAGNUS EN MINIMISATION DU RISQUE? Les forfaits comprennent un ensemble de services permettant la détection et la prévention de la légionelle: Analyse de l’eau par culture. Surveillance des concentrations de légionelle dans l’eau par l’analyse de l’ADN. Surveillance des concentrations de légionelle dans le biofilm par l’analyse de l’ADN. Inspections et audits d’optimisation des systèmes. Implantation de programmes d’entretien préventifs sur les équipements de traitement chimique et mécanique. Désinfection lors de la mise en service. Surveillance des indicateurs microbiologiques. 29. Y A-T-IL DES GUIDES DE BONNE PRATIQUE? QUI LES PUBLIE? Des guides explicatifs sont publiés par la Régie du Bâtiment du Québec, ASHRAE, CTI, AWT, etc. L’AWT donne des objectifs sur les populations de bactéries, donc il s’agit d’une référence plus complète. Certains guides européens sont également très détaillés : HSE (Health & Safety Exectuvie), Approved Code of Practice and guidance, (ACOP 18, UK) et (EWGLINET) European Surveillance Scheme for Travel Associated Legionnaires’ Disease and (EWGLI) European Working Group for Legionella Infections. 30. EXISTE-T-IL DES PAYS OU DES VILLES AYANT UNE LÉGISLATION À CE SUJET? La ville d’Hamilton, en Ontario, a établi l’obligation de maintenir un registre où tout est consigné. Plusieurs pays européens, de même que l’Australie, ont établi une législation en place. 31. QUELS SONT LES TECHNIQUES D’ANALYSE DISPONIBLES POUR LA LEGIONELLA PNEUMOPHILA? La méthode par culture sur gélose et l’analyse de l’ADN. 32. QUELLE EST LA DIFFÉRENCE ENTRE LA DÉTECTION PAR L’ANALYSE DE L’ADN ET PAR CULTURE? La détection par l’analyse de l’ADN repose sur la détection et la quantification de l’ADN de la bactérie. Cette technique permet une mesure rapide et précise de la population bactérienne (moins de 48 heures), tandis que 14 jours sont nécessaires pour obtenir des résultats à la suite d’une culture bactérienne. En revanche, cette méthode est plus spécifique et permet d’identifier le profil complet de la bactérie. Elle ne détecte toutefois que les bactéries cultivables. 33. EST-CE VRAIMENT POSSIBLE D’IDENTIFIER LA TOUR RESPONSABLE D’UNE INFECTION? Oui, il faut comparer les profils complets de la bactérie prélevée chez les malades et celle présente dans la tour d’eau. 34. LES RÉSULTATS OBTENUS PAR DÉTECTION DE L’ADN SONT EXPRIMÉS EN UG. DE QUOI S’AGIT-IL? UG signifie unité génomique. 35. L’UNITÉ PAR PCR CORRESPOND-ELLE À L’UNITÉ UFC? Même si dans les deux cas l’objectif est d’évaluer les populations de bactérie légionelle, les dénombrements obtenus par les techniques PCR et par culture ne sont pas directement équivalentes. Les techniques d’analyse utilisées de même que les unités de mesure sont différentes. 36. CERTAINS SPÉCIALISTES DU TRAITEMENT DE L'EAU OFFRENT UN TEST EFFECTUÉ SUR PLACE DONNANT DES RÉSULTATS IMMÉDIATS, EST-CE EFFICACE? Non. En général, les seuils de détection sont excessivement élevés pour l’eau d’une tour de refroidissement (100 UFC/ml). Ce type de test est qualitatif. 37. LES ENTREPRISES DE TRAITEMENT DE L’EAU OFFRENT-ELLE TOUTES LE SERVICE DE DÉPISTAGE? Non. Peu d’entreprises offrent ce service et encore moins le font avec leurs propres ressources. Liens utiles La Régie du bâtiment du Québec Information générale Règlement officiel ASHRAE Standard Guideline 12-2000 (anglais) ASHRAE : Legionellosis: Risk Management for Building Water Systems (anglais) Centers for Disease Control and Prevention (anglais ) CDC: Developing a Water Management Program to Reduce Legionella Growth and Spread (anglais) Cooling Tower Institute: Guideline: Best Practices for Control of Legionella (anglais) Occupational Safety & Health Administration: Preventing Occupational Exposure to Legionella (anglais) Association of Water Technologies (AWT): Legionella 2019: An Update and Statement by the AWT (anglais) Travaux public et services gouvernementaux Canada : IM15161-2013 Lutte contre la Legionella dans les systèmes mécaniques Alliance to Prevent Legionnaires’ Disease (anglais) Contactez-nous Parlez à notre équipe

bottom of page